|
16.
|
|
|
man intro(1)
|
|
|
|
man intro(1)
|
|
Translated and reviewed by
Klemen Košir
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:27(emphasis)
|
|
17.
|
|
|
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
|
|
|
|
"V Linuxu obstajajo grafični vmesniki, kjer lahko pokažete, kliknete in povlečete ter dokončate delo ne da bi morali prej prebrati ogromno dokumentacije. Tradicionalno okolje Unixa je vmesnik ukazne vrstice, kjer vtipkate ukaze in tako računalniku ukažete, kaj naj naredi. Ta način je hitrejši in zmogljivejši, vendar morate prej poznati primerne ukaze." -- <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:19(emphasis)
|
|
18.
|
|
|
This guide will make you familiar with basic GNU/Linux shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement Ubuntu's graphical tools.
|
|
|
|
Ta vodič vas bo seznanil z osnovami ukazov GNU/Linux. Ta vodič ni celoten vodič po ukazni vrstici ampak je le uvod v komplement grafičnim orodjem Ubuntu.
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:32(para)
|
|
19.
|
|
|
All command names, file names or paths to directories will be shown using a <command>monospace font</command>.
|
|
|
|
Vsa imena ukazov, datotek ali poti do imenikov bodo prikazana z <command>enoširinsko pisavo</command>.
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Vsa imena ukazov, datotek ali poti do map bodo prikazana z <command>debelejšo pisavo</command>.
|
|
|
Suggested by
Klemen Košir
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:42(para)
|
|
20.
|
|
|
All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
|
|
|
|
Vse ukaze tega vodiča morate izvesti v ukazni lupini v <application>Terminalu</application>; prikazani bodo kot <screen>ukaz za vnos</screen>
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:49(para)
|
|
21.
|
|
|
<emphasis role="strong">Note that Linux is case sensitive.</emphasis> User, user, and USER are all different to Linux.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Linux je občutljiv na velikost črk.</emphasis>Uporabnik, uporabnik in UPORABNIK v Linuxu so različni.
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:57(para)
|
|
22.
|
|
|
Starting a Terminal
|
|
|
|
Zaganjanje Terminala
|
|
Translated and reviewed by
Klemen Košir
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:68(title)
|
|
23.
|
|
|
To open a <application>Terminal</application> do as follow:
|
|
|
|
Za zagon <application>Terminal-a</application> naredi sledeče:
|
|
Translated and reviewed by
Klemen Košir
|
|
|
|
24.
|
|
|
Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
25.
|
|
|
Or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and type <command>gnome-terminal</command>.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|