|
18.
|
|
|
This guide will make you familiar with basic GNU/Linux shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement Ubuntu's graphical tools.
|
|
|
|
Ten podręcznik nauczy cię podstaw używania konsoli w GNU/Linuksie. Nie jest on kompletnym przewodnikiem po konsoli, to tylko przedstawienie poleceń uzupełniających dla graficznych narzędzi Ubuntu.
|
|
Translated by
Maciej Szeptuch
|
|
Reviewed by
Pawel Dyda
|
Shared: |
|
Ten podręcznik oswoi cię z podstawami używania konsoli w GNU/Linuksie. Nie jest on kompletnym przewodnikiem po konsoli, to tylko przedstawienie poleceń uzupełniających dla graficznych narzędzi Ubuntu.
|
|
|
Suggested by
Tomasz 'Zen' Napierala
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:32(para)
|
|
19.
|
|
|
All command names, file names or paths to directories will be shown using a <command>monospace font</command>.
|
|
|
|
Nazwy poleceń, plików oraz katalogów będą wyświetlane z użyciem <command>czcionki o stałej szerokości</command>
|
|
Translated and reviewed by
Pawel Dyda
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:42(para)
|
|
20.
|
|
|
All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
|
|
|
|
Wszystkie polecenia podane w tym podręczniku powinny być wprowadzane w wierszu poleceń programu <application>Terminal</application> i wyglądają następująco: <screen>polecenie do wprowadzenia</screen>
|
|
Translated and reviewed by
Pawel Dyda
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:49(para)
|
|
21.
|
|
|
<emphasis role="strong">Note that Linux is case sensitive.</emphasis> User, user, and USER are all different to Linux.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Zapamiętaj, że Linux zwraca uwagę na wielkość liter w nazwach.</emphasis> Wyrazy Test, test i TEST są dla niego różne.
|
|
Translated and reviewed by
Dominik Zablotny
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:57(para)
|
|
22.
|
|
|
Starting a Terminal
|
|
|
|
Uruchamianie terminala
|
|
Translated and reviewed by
Dominik Zablotny
|
Shared: |
|
Uruchamianie Terminala
|
|
|
Suggested by
Tomasz 'Zen' Napierala
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:68(title)
|
|
23.
|
|
|
To open a <application>Terminal</application> do as follow:
|
|
|
|
Aby otworzyć <application>Terminal</application> wykonaj następujące czynności:
|
|
Translated by
Maciej Szeptuch
|
|
Reviewed by
Pawel Dyda
|
|
|
|
24.
|
|
|
Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
|
|
Wybierz <menuchoice><guimenu>Aplikacje</guimenu><guimenuitem>Akcesoria</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
Translated by
Maciej Szeptuch
|
|
Reviewed by
Pawel Dyda
|
Shared: |
|
Otwórz <menuchoice><guimenu>Programy</guimenu><guimenuitem>Akcesoria</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
|
Suggested by
Artur Szymanski
|
|
|
|
25.
|
|
|
Or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and type <command>gnome-terminal</command>.
|
|
|
|
Lub wciśnij<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> i wpisz <command>gnome-terminal</command>.
|
|
Translated by
Maciej Szeptuch
|
|
Reviewed by
Pawel Dyda
|
|
|
|
26.
|
|
|
File and Directory Commands
|
|
|
|
Polecenia dla plików i katalogów
|
|
Translated by
Maciej Szeptuch
|
|
Reviewed by
Pawel Dyda
|
Shared: |
|
Polecenia dotyczące plików i katalogów
|
|
|
Suggested by
Tomasz 'Zen' Napierala
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:75(title)
|
|
27.
|
|
|
cd
|
|
|
|
cd
|
|
Translated and reviewed by
Pawel Dyda
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:78(title)
|