|
16.
|
|
|
man intro(1)
|
|
|
|
man intro(1)
|
|
Translated by
Michał Zając
|
|
Reviewed by
Dominik Zablotny
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:27(emphasis)
|
|
17.
|
|
|
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
|
|
|
|
Pod Linuksem dostępne są GUI (graficzne interfejsy użytkownika) gdzie możesz wskazywać myszką, klikać, przeciągać i (prawdopodobnie :) skończyć robotę bez czytania dużej ilości dokumentacji. Tradycjonalne środowisko Uniksa to CLI (interfejs linii poleceń) gdzie piszesz komendy mówiąc komputerowi co ma robić. Jest to szybsze i daje więcej możliwości, ale wymaga opanowania komend z <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Pawel Dyda
|
Shared: |
|
"System Linux umożliwia korzystanie z graficznego interfejsu użytkownika (GUI - graphical user interface), który umożliwia pracę z użyciem myszy: wskazywanie, przeciąganie,upuszczanie (drag&drop) i wykonanie większości zadań bez potrzeby wglądu do rozległej dokumentacji. Tradycyjnym środowiskiem pracy w systemie Unix jest interfejs wiersza poleceń (CLI - command line interface), gdzie do komunikacji z komputerem używa się specjalnych poleceń. Korzystanie z CLI jest efektywniejszą i szybszą metodą, ale wymaga znajomości komend wiersza poleceń." --z <placeholder-1/>
|
|
|
Suggested by
Tomasz 'Zen' Napierala
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:19(emphasis)
|
|
18.
|
|
|
This guide will make you familiar with basic GNU/Linux shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement Ubuntu's graphical tools.
|
|
|
|
Ten podręcznik nauczy cię podstaw używania konsoli w GNU/Linuksie. Nie jest on kompletnym przewodnikiem po konsoli, to tylko przedstawienie poleceń uzupełniających dla graficznych narzędzi Ubuntu.
|
|
Translated by
Maciej Szeptuch
|
|
Reviewed by
Pawel Dyda
|
Shared: |
|
Ten podręcznik oswoi cię z podstawami używania konsoli w GNU/Linuksie. Nie jest on kompletnym przewodnikiem po konsoli, to tylko przedstawienie poleceń uzupełniających dla graficznych narzędzi Ubuntu.
|
|
|
Suggested by
Tomasz 'Zen' Napierala
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:32(para)
|
|
19.
|
|
|
All command names, file names or paths to directories will be shown using a <command>monospace font</command>.
|
|
|
|
Nazwy poleceń, plików oraz katalogów będą wyświetlane z użyciem <command>czcionki o stałej szerokości</command>
|
|
Translated and reviewed by
Pawel Dyda
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:42(para)
|
|
20.
|
|
|
All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
|
|
|
|
Wszystkie polecenia podane w tym podręczniku powinny być wprowadzane w wierszu poleceń programu <application>Terminal</application> i wyglądają następująco: <screen>polecenie do wprowadzenia</screen>
|
|
Translated and reviewed by
Pawel Dyda
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:49(para)
|
|
21.
|
|
|
<emphasis role="strong">Note that Linux is case sensitive.</emphasis> User, user, and USER are all different to Linux.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Zapamiętaj, że Linux zwraca uwagę na wielkość liter w nazwach.</emphasis> Wyrazy Test, test i TEST są dla niego różne.
|
|
Translated and reviewed by
Dominik Zablotny
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:57(para)
|
|
22.
|
|
|
Starting a Terminal
|
|
|
|
Uruchamianie terminala
|
|
Translated and reviewed by
Dominik Zablotny
|
Shared: |
|
Uruchamianie Terminala
|
|
|
Suggested by
Tomasz 'Zen' Napierala
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:68(title)
|
|
23.
|
|
|
To open a <application>Terminal</application> do as follow:
|
|
|
|
Aby otworzyć <application>Terminal</application> wykonaj następujące czynności:
|
|
Translated by
Maciej Szeptuch
|
|
Reviewed by
Pawel Dyda
|
|
|
|
24.
|
|
|
Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
|
|
Wybierz <menuchoice><guimenu>Aplikacje</guimenu><guimenuitem>Akcesoria</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
Translated by
Maciej Szeptuch
|
|
Reviewed by
Pawel Dyda
|
Shared: |
|
Otwórz <menuchoice><guimenu>Programy</guimenu><guimenuitem>Akcesoria</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
|
Suggested by
Artur Szymanski
|
|
|
|
25.
|
|
|
Or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and type <command>gnome-terminal</command>.
|
|
|
|
Lub wciśnij<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> i wpisz <command>gnome-terminal</command>.
|
|
Translated by
Maciej Szeptuch
|
|
Reviewed by
Pawel Dyda
|
|
|