|
8.
|
|
|
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
|
|
Het staat u vrij de broncode van de Ubuntu-documentatie te wijzigen, uit te breiden en te verbeteren onder de voorwaarden van deze licentie. Alle afgeleide werken moeten ook onder deze licentie vrijgegeven worden.
|
|
Translated and reviewed by
Balaam's Miracle
|
In upstream: |
|
Het is toegestaan om de broncode van de Ubuntu-documentatie te wijzigen, uit te breiden en te verbeteren onder de voorwaarden van deze licentie. Alle afgeleide werken moeten worden vrijgegeven onder deze licentie.
|
|
|
Suggested by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:6(para)
|
|
9.
|
|
|
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
|
|
Deze documentatie wordt verspreid in de hoop dat zij nuttig zal zijn, echter ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL ZOALS BESCHREVEN IN DE DISCLAIMER.
|
|
Translated and reviewed by
Balaam's Miracle
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:8(para)
|
|
10.
|
|
|
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
|
|
Een exemplaar van de licentie is hier beschikbaar: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Balaam's Miracle
|
|
|
|
11.
|
|
|
2004, 2005, 2006
|
|
|
|
2004, 2005, 2006
|
|
Translated and reviewed by
Balaam's Miracle
|
|
|
|
12.
|
|
|
Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Ubuntu-documentatieproject
|
|
Translated by
Balaam's Miracle
|
|
Reviewed by
Redmar
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:15(ulink)
|
|
13.
|
|
|
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
|
|
Canonical Ltd. en leden van het <placeholder-1/>
|
|
Translated by
Balaam's Miracle
|
|
Reviewed by
Redmar
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:15(holder)
|
|
14.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Het Ubuntu-documentatieproject
|
|
Translated by
Balaam's Miracle
|
|
Reviewed by
Redmar
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:18(publishername)
|
|
15.
|
|
|
Using this Guide
|
|
|
|
Deze handleiding gebruiken
|
|
Translated and reviewed by
Balaam's Miracle
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:17(title)
|
|
16.
|
|
|
man intro(1)
|
|
|
|
man intro(1)
|
|
Translated by
Jan Klopper
|
|
Reviewed by
Michael Anckaert
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:27(emphasis)
|
|
17.
|
|
|
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
|
|
|
|
"Binnen Linux zijn verschillende GUIs (grafische omgevingen) beschikbaar waarin u direkt aan de slag kunt door gewoon met de muis te klikken en te slepen, zonder eerst de documentatie te hoeven lezen. De traditionele Unix-omgeving is echter een CLI (command line interface), waarmee via getypte opdrachten aan de computer verteld wordt wat er moet gebeuren. Deze manier is sneller en krachtiger, maar houdt wel in dat u de opdrachten al moet kennen."
-- from <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Tino Meinen
|
In upstream: |
|
"Binnen Linux zijn verschillende GUI's (grafische omgevingen) beschikbaar waarin u direct aan de slag kunt door gewoon met de muis te klikken en te slepen, zonder eerst de documentatie te hoeven lezen. De traditionele Unix-omgeving is echter een CLI (command line interface), waarmee via getypte opdrachten aan de computer verteld wordt wat er moet gebeuren. Deze manier is sneller en krachtiger, maar houdt wel in dat u de opdrachten al moet kennen."
-- from <placeholder-1/>
|
|
|
Suggested by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:19(emphasis)
|