|
19.
|
|
|
All command names, file names or paths to directories will be shown using a <command>monospace font</command>.
|
|
|
|
Todos os nomes do comandos, ficheiros e rotas aos directorios mostraranse usando unha <command>fonte monoespazo</commando>.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Todos os nomes do ordes, ficheiros e rutas aos directorios amosaranse usando un <command>tipo de letra monoespazo</commando>.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:42(para)
|
|
20.
|
|
|
All the commands on this guide are to be issued from a command prompt in a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
|
|
|
|
Todos os comandos desta guía hainos que emitir desde a liña de comandos dun <application>Terminal</application> e aparecerán como <screen>comandos a escribir</screen>
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Todas as ordes desta guía hainas que emitir desde a liña de ordes dun <application>terminal</application> e aparecerán como <screen>ordes a escribir</screen>
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:49(para)
|
|
21.
|
|
|
<emphasis role="strong">Note that Linux is case sensitive.</emphasis> User, user, and USER are all different to Linux.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Teña en conta que Linux distingue entre maiúsculas e minúsculas.</emphasis> Usuario, usuario e USUARIO son todos diferentes en Linux.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:57(para)
|
|
22.
|
|
|
Starting a Terminal
|
|
|
|
Iniciar un Terminal
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Iniciar un terminal
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:68(title)
|
|
23.
|
|
|
To open a <application>Terminal</application> do as follow:
|
|
|
|
Para abrir un <application>Terminal</application> faga o seguinte:
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
|
|
|
24.
|
|
|
Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
|
|
Escolla <menuchoice><guimenu>Aplicacións</guimenu><guimenuitem>Accesorios</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>;
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
|
|
|
25.
|
|
|
Or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and type <command>gnome-terminal</command>.
|
|
|
|
Ou prema <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> e escriba <command>gnome-terminal</command>.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
|
|
|
26.
|
|
|
File and Directory Commands
|
|
|
|
Comandos para Ficheiros e Directorios
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Ordes para ficheiros e directorios
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:75(title)
|
|
27.
|
|
|
cd
|
|
|
|
cd
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:78(title)
|
|
28.
|
|
|
The <command>cd</command> command changes directories. When you open a terminal you will be in your home directory. To move around the file system you will use <command>cd</command>.
|
|
|
|
O comando <command>cd</command> muda de directorio. Cando abra un terminal estará no seu directorio persoal ("home"). Para moverse polo sistema de ficheiros utilizará <command>cd</command>.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
A orde <command>cd</command> cambia de directorio. Cando abra un terminal estará no seu directorio persoal ("home"). Para moverse polo sistema de ficheiros utilizará <command>cd</command>.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:79(para)
|