Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
615 of 59 results
6.
Killed %s(%s%d) with signal %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Matado %s(%s%d) con la señal %d
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in src/killall.c:775
7.
%s: no process killed
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: ningún proceso eliminado
Translated and reviewed by Gabriel Patiño
Located in src/killall.c:459
8.
Usage: pidof [ -eg ] NAME...
pidof -V

-e require exact match for very long names;
skip if the command line is unavailable
-g show process group ID instead of process ID
-V display version information

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Uso:: pidof [ -eg ] NOMBRE...
pidof -V

-e requiere que concuerde exactamente para nombres muy largos;
salta si la línea de comandos no esta disponible
-g muestra el ID del grupo del proceso en vez del ID del proceso
-V muestra la información de la versión

Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/killall.c:620
9.
Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: killall [-Z CONTEXTO] [-u USUARIO] [ -eIgiqrvw ] [ -SEÑAL ] NOMBRE...
Translated and reviewed by Gabriel Patiño
Located in src/killall.c:615
10.
Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Modo de empleo: killall [OPCIÓN]... [--] NOMBRE...
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in src/killall.c:837
11.
killall -l, --list
killall -V, --version

-e,--exact require exact match for very long names
-I,--ignore-case case insensitive process name match
-g,--process-group kill process group instead of process
-i,--interactive ask for confirmation before killing
-l,--list list all known signal names
-q,--quiet don't print complaints
-r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression
-s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM
-u,--user USER kill only process(es) running as USER
-v,--verbose report if the signal was successfully sent
-V,--version display version information
-w,--wait wait for processes to die
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
killall -l, --list
killall -V, --version

-e,--exact require concordancia exacta para nombres muy largos
-I,--ignore-case concordancia de nombre de proceso no sensible a mayúsculas
-g,--process-group termina el grupo del proceso en vez del proceso
-i,--interactive solícita confirmación antes de terminar
-l,--list lista todos los nombres de las señales conocidas
-q,--quiet no imprime quejas
-r,--regexp interpreta NOMBRE como una expresión regular extendida
-s,--signal SEÑAL envía esta señal en vez de SIGTERM
-u,--user USUARIO termina sólo proceso(s) ejecutándose como USUARIO
-v,--verbose reporta si la señal fue enviada satisfactoriamente
-V,--version muestra información de la versión
-w,--wait espera que terminen los procesos
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/killall.c:529
12.
-Z,--context REGEXP kill only process(es) having context
(must precede other arguments)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-Z,--context EXPREG mata solo proceso(s) que tienen contexto
(debe preceder a otros argumentos)
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in src/killall.c:859
13.
Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger y Craig Small

Translated and reviewed by Gabriel Patiño
Located in src/killall.c:681
14.
PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under
the terms of the GNU General Public License.
For more information about these matters, see the files named COPYING.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
PSmisc viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA.
Esto es software libre y está usted invitado a redistribuirlo bajo
los términos de la GNU General Public License.
Para más información sobre estos asuntos, véanse los ficheros llamados COPYING.
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in src/fuser.c:180 src/killall.c:872 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68 src/pstree.c:1324
15.
Cannot find user %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
No se puede encontrar al usuario %s
Translated by Antonio Ceballos Roa
Located in src/killall.c:981
615 of 59 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antonio Ceballos Roa, Fernando Muñoz, Gabriel Patiño, Julian Alarcon, Mario Carrion, Paco Molinero, Álvaro Sánchez.