Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
7988 of 191 results
79.
With the <application>bcm43xx-fwcutter</application> utility there are only a select few devices that actually work. To see the devices that are currently supported please review <ulink url="http://bcm43xx.berlios.de/?go=devices"/>. If your device is not supported then it is advised that you use the <application>NdisWrapper</application> utility. For information on configuring your device with the <application>bcm43xx-fwcutter</application> utility please see <xref linkend="network-connect-wifi-bcm43xx"/> and for configuring your device with <application>NdisWrapper</application> utility please see <xref linkend="network-connect-wifi-ndiswrapper"/>.
Il n'y a que quelques périphériques qui fonctionnent réellement avec l'utilitaire <application>bcm43xx-fwcutter</application>. Vous pouvez voir quels sont les périphériques pris en charge ici <ulink url="http://bcm43xx.berlios.de/?go=devices"/>. Si votre périphérique n'est pas pris en charge, il vous est alors conseillé d'utiliser <application>NdisWrapper</application>. Pour savoir comment configurer votre périphérique avec <application>bcm43xx-fwcutter</application> référez-vous à <xref linkend="network-connect-wifi-bcm43xx"/> et pour le faire avec <application>NdisWrapper</application> consultez <xref linkend="network-connect-wifi-ndiswrapper"/>.
Translated and reviewed by Bruno
Located in network/C/network.xml:483(para)
80.
NdisWrapper
NdisWrapper
Translated by Vincent Legout
Reviewed by Nicolas DERIVE
Located in network/C/network.xml:501(title)
81.
Command Line Intensive
Usage intensif de la ligne de commande
Translated and reviewed by Bruno
Located in network/C/network.xml:504(title)
82.
Configuration of <application>NdisWrapper</application> is command line intensive. There are currently no graphical clients to aide in this configuration. Even though it is command line oriented, the instructions are easy to follow.
La configuration de <application>NdisWrapper</application> demande un usage intensif de la ligne de commande. Il n'y a actuellement pas de client en mode graphique pour faciliter la configuration. Bien que ce soit orienté ligne de commande, les instructions sont faciles à suivre.
Translated and reviewed by Bruno
Located in network/C/network.xml:505(para)
83.
Hardware Platforms
Plates-formes matérielles
Translated and reviewed by Bruno
Located in network/C/network.xml:514(title)
84.
This method is only supported for users of the Intel and AMD platforms. Users of older iBooks and Powerbooks cannot use this method. However, users of MacBooks (Intel based) should be able to use this method.
Cette méthode n'est prise en charge que pour les utilisateurs de plates-formes AMD et Intel. Les utilisateurs d'iBooks et de Powerbooks d'ancienne génération ne peuvent pas utiliser cette méthode. Cependant, elle devrait fonctionner pour les possesseurs de Macbooks (processeur Intel).
Translated and reviewed by Bruno
Located in network/C/network.xml:515(para)
85.
<application>NdisWrapper</application> is considered the wireless fix-all for Linux. A great percentage of wireless adapters that are not supported natively or with other utilities are supported with <application>NdisWrapper</application>. Install <application>ndiswrapper</application> by using <application>Adept</application>. If you are uncomfortable with installation practices then it is advised that you review the <ulink url="help:/kubuntu/add-applications/">Adding Applications</ulink> document.
<application>NdisWrapper</application> est considéré comme la solution ultime pour le réseau sans-fil sous Linux. Une grande partie des adaptateurs sans-fil qui ne son pas pris en charge de manière native, sont gérés par <application>NdisWrapper</application>. Installez <application>ndiswrapper</application> en utilisant <application>Adept</application>. Si vous n'êtes pas à l'aise avec les méthodes d'installation, vous devriez consulter le document <ulink url="help:/kubuntu/add-applications/">Ajouter des applications</ulink>
Translated and reviewed by Bruno
Located in network/C/network.xml:522(para)
86.
Once you have installed <application>NdisWrapper</application>, locate the Windows drivers either on a <acronym>CD</acronym> or the Internet. Drivers for Windows XP are preferred, however Windows 2000 drivers will usually work just as well. Once you have located the CD or the drivers on the Internet, copy them to a local folder on your system. In some instances, you may have your drivers in a <filename>driver.zip</filename> or a <filename>driver.exe</filename> file. If it the file is in a <filename>.zip</filename> format, unzip the file by either <mousebutton>right</mousebutton> clicking on the file and selecting <guilabel>Extract</guilabel> from the pop-up menu. If the file is in a <filename>.exe</filename> format, then install the <application>cabextract</application> utility and open up <application>Konsole</application> to navigate the correct directory. Once you have navigated to the directory storing the <filename>.exe</filename> file, type <userinput>cabextract filename.exe</userinput>. This will extract or unzip the file to the directory you are in. The driver will be in the <filename>.inf</filename> format, so what you will want to do is type <userinput>sudo ndiswrapper -i filename.inf</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. If successful you shouldn't receive any errors. This command has gone ahead and loaded or installed the drivers in the <application>NdisWrapper</application> module. To see if these drivers worked, simply type <userinput>sudo modprobe ndiswrapper</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. Test to see if you have a network and/or Internet connection.
Après avoir installé <application>NdisWrapper</application>, recherchez les pilotes Windows soit sur un <acronym>CD</acronym>, soit sur le Web. Les pilotes pour WindowsXP sont préférables, bien que les pilotes pour Windows 2000 fonctionnent aussi en général. Lorsque vous avez trouvé les pilotes sur un CD ou sur le Web, copiez les dans un répertoire de votre système. Selon les cas vous pouvez récupérer vos pilotes dans un fichier <filename>driver.zip</filename> ou <filename>driver.exe</filename>. S'il s'agit d'un fichier <filename>.zip</filename>, décompressez-le en faisant un clic <mousebutton>droit</mousebutton> sur le fichier et en choisissant <guilabel>Extraire</guilabel> dans le menu contextuel. S'il s'agit d'un fichier <filename>.exe</filename>, installez l'utilitaire <application>cabextract</application> et ouvrez <application>Konsole</application> et placez vous dans le bon répertoire. Lorsque vous êtes dans le répertoire contenant le fichier <filename>.exe</filename>, tapez <userinput>cabextract fichier.exe</userinput>. Ceci va extraire ou décompresser le fichier dans le répertoire courant. L'installation du pilote se fera grâce au fichier <filename>.inf</filename>, il ne vous restera plus qu'à taper <userinput>sudo ndiswrapper -i fichier.inf</userinput> et à appuyer sur <keycap>Entrée</keycap>. Si aucun message d'erreur ne s'affiche, alors l'installation a réussi. La commande s'est chargé de tout et les pilotes sont installés ou chargés dans le module <application>NdisWrapper</application>. Pour savoir si ces pilotes fonctionnent, tapez simplement <userinput>sudo modprobe ndiswrapper</userinput> puis<keycap>Entrée</keycap>. Testez ensuite votre connexion au réseau et/ou à Internet.
Translated and reviewed by Bruno
Located in network/C/network.xml:533(para)
87.
If everything went well then the final step would be to load the <application>NdisWrapper</application> module by default. To do this simple type <userinput>sudo sh -c "echo ndiswrapper &gt;&gt; /etc/modules"</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. This will automatically start <application>NdisWrapper</application> at boot time.
Si tout se passe bien, le dernier stade sera de charger le module <application>NdisWrapper</application> par défaut. Pour ce faire, tapez simplement <userinput>sudo sh -c "echo ndiswrapper &gt;&gt; /etc/modules"</userinput> et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>. Cela chargera automatiquement <application>NdisWrapper</application> au démarrage.
Translated and reviewed by Nicolas DERIVE
Located in network/C/network.xml:559(para)
88.
If everything didn't go so well, the issue may not be with <application>NdisWrapper</application> but possibly with <application>KNetworkManager</application>. To see if in fact that <application>KNetworkManager</application> was at fault, simply click the system tray icon and select <guilabel>Quit</guilabel>. Once <application>KNetworkManager</application> has closed, go back to the command line and type <userinput>sudo modprobe -r ndiswrapper &amp;&amp; sudo modprobe
ndiswrapper</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>. This will unload <application>NdisWrapper</application> and then reload it. After you have reloaded it, test your network and/or Internet connection again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Si tout ne s'est pas aussi bien passé, le problème ne vient pas forcément de <application>NdisWrapper</application> mais peut-être de <application>KNetworkManager</application>. Pour voir si en réalité c'est bien <application>KNetworkManager</application> qui est en cause, cliquez simplement sur l'icône de la barre des tâches et sélectionnez <guilabel>Quitter</guilabel>. Une fois <application>KNetworkManager</application> fermé, retournez à la ligne de commande et tapez <userinput>sudo modprobe -r ndiswrapper &amp;&amp; sudo modprobe
ndiswrapper</userinput> et appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>. Cela arrêtera <application>NdisWrapper</application> et le redémarrera. Une fois que vous l'avez redémarré, testez votre réseau et/ou votre connexion Internet à nouveau.
Translated and reviewed by Bruno
Located in network/C/network.xml:567(para)
7988 of 191 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Benoit Malet, Bruno, Christophe Herot, Cyrille Grosdemange, Gio, Mathieu Gaspard, NSV, Nicolas DERIVE, Simon Allan, Sylvie Gallet, Vincent Legout, Yannick LM, Zaran, nicolas kleinklaus, valy.