Translations by ivarela

ivarela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
1.
Networking
2009-08-09
Redes
2.
Credits and License
2009-08-09
Créditos y Llicencia
3.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
2009-08-09
Esti documentu caltiénlu l'equipu de documentación d'Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). La llista de collaboradores ta na <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">páxina de collaboradores</ulink>
4.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2009-08-09
Esti documentu ta disponible baxo la llicencia Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
5.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2009-08-09
Yes llibre de camudar, ampliar y meyorar el códigu fonte de la documentación d'Ubuntu baxo los términos d'esta llicencia. Tolos trabayos derivaos hai que los facer baxo esta llicencia.
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2009-08-09
Esta documentación distribúise col envís de que seya útil, pero ENSIN DENGUNA GARANTÍA, nin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o de que S'AFAYE PA UN PROPÓSITU PARTICULAR, TAL Y COMO S'INDICA NA CLÁUSULA D'ESENCIÓN DE RESPONSABILIDÁ.
7.
A copy of the license is available here: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2009-08-09
Una copia de la llicencia ta disponible: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Llicencia Creative Commons ShareAlike</ulink>.
9.
Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project
2009-08-09
Canonical Ltd. y miembros del proyeutu de documentación d'Ubuntu
10.
The Ubuntu Documentation Project
2009-08-09
El proyeutu de documentación d'Ubuntu
12.
Introduction to networking in Kubuntu
2009-08-09
Introducción a Redes en Kubuntu
16.
Determining your network hardware
2009-08-09
Determinando'l so hardware de rede
18.
Common network settings
2009-08-09
Configuraciones comunes de Rede
22.
Kubuntu Network Interface Setting
2009-08-09
Configuración de la Interface de Rede Kubuntu
23.
# eth0 is set to automatically receive its address (DHCP) auto eth0 iface eth0 inet dhcp # eth1 is setting its own address (static) auto eth1 iface eth1 inet static address 192.168.1.100 netmask 255.255.255.0 network 192.168.1.0 broadcast 192.168.0.255 gateway 192.168.1.1
2009-08-09
#eth0 ta configurada pa recibir la so direición automáticamente (DHCP) auto eth0 iface eth0 inet dhcp #eth1 ta fixando la so propia direición (estática) auto eth1 iface eth1 inet static address 192.168.1.100 netmask 255.255.255.0 network 192.168.1.0 broadcast 192.168.0.255 gateway 192.168.1.1
24.
<acronym>IP</acronym> Address
2009-08-09
Direición <acronym>IP</acronym>
26.
<acronym>IPv4</acronym><acronym>IP</acronym> address
2009-08-09
Direición <acronym>IPv4</acronym><acronym>IP</acronym>
27.
192.168.1.100
2009-08-09
192.168.1.100
28.
10.0.0.100
2009-08-09
10.0.0.100
29.
63.184.200.19
2009-08-09
63.184.200.19
30.
<acronym>IPv6</acronym><acronym>IP</acronym> address
2009-08-09
direición <acronym>IPv6</acronym><acronym>IP</acronym>
31.
E3D7:0000:0000:0000:51F4:9BC8:C0A8:6420
2009-08-09
E3D7:0000:0000:0000:51F4:9BC8:C0A8:6420
32.
E3D7::51F4:9BC8:C0A8:6420
2009-08-09
E3D7::51F4:9BC8:C0A8:6420
33.
Gateway <acronym>IP</acronym> Address
2009-08-09
Direición <acronym>IP</acronym> de la puerte d'enllaz
34.
A gateway address is also known as the default gateway. The gateway serves as an access point to another network and a majority of the times would be your service provider in order to gain access to the Internet. A gateway <acronym>IP</acronym> address looks the same as an <acronym>IP</acronym> address.
2009-08-09
La direición de la puerte d'enllaz, conozse tamién como puerte d'enllaz por defeutu. La puerte d'enllaz sirvi como puntu d'accesu a otra rede y la mayor de les vegaes ye'l fornidor de servicios p'acceder a internet. La direición <acronym>IP</acronym> de la puerte d'enllaz tien la mesma forma qu'una direición <acronym>IP</acronym> común.
35.
Netmask
2009-08-09
Mázcara de rede
36.
A netmask address, or subnet mask, is an address that allows the splitting of a large network into small subnetworks.
2009-08-09
Una direición de la mázcara de rede o d'una sorrede ye una direición que permite dixebrar una rede grande en pequeñes sorredes
37.
<acronym>DNS</acronym><acronym>IP</acronym> Address
2009-08-09
Direición <acronym>DNS</acronym><acronym>IP</acronym>
38.
<acronym>DNS</acronym> (Domain Name System) translates domain names as well as computer hostnames to <acronym>IP</acronym> addresses. This is the system that will translate www.kubuntu.org into the websites actual <acronym>IP</acronym> address.
2009-08-09
<acronym>DNS</acronym> (Domain Name System) traduz nomes de dominiu tamién conocíos como nomes d'equipu a direiciones <acronym>IP</acronym>. Esti ye'l sistema que traducirá www.kubuntu.org a la direición de <acronym>IP</acronym> del sitiu.
39.
Host name
2009-08-09
Nome del Host
40.
The host name is the physical, unique name of your computer. A valid hostname consists of <acronym>ASCII</acronym> letters "a" through "z", digits "0" through "9", and the hyphen (-). It can consist of any combination of the previous allowed characters.
2009-08-09
El nome del «host» ye'l nome únicu y físicu del so equipu. Un nome válidu ta ensamáu por cualesquier combinación de carauteres <acronym>ASCII</acronym> de la «a» a la «z», díxitos del «0» al «9» y guiones (-).
41.
Establishing a connection
2009-08-09
Afitando una conexón
46.
Ethernet
2009-08-09
Ethernet
49.
GUI based troubleshooting and settings
2009-08-09
Solucionador de problemes y axustes basáu na interface gráfica
52.
Network Settings
2009-08-09
Preferencies de rede
54.
Command line based troubleshooting and settings
2009-08-09
Solucionador de problemes y configuración basáu na llinia de comandos
55.
System
2009-08-09
Sistema
57.
The main file that the user will be working with is <filename>/etc/network/interfaces</filename>. A typical default <filename>interfaces</filename> file will look similar to the following:
2009-08-09
El principal ficheru que'l usuariu usará ye'l <filename>/etc/network/interfaces</filename>. Un ficheru <filename>interfaces</filename> predetermináu tien el siguiente aspeutu:
58.
/etc/network/interfaces
2009-08-09
/etc/network/interfaces
59.
auto lo iface lo inet loopback auto eth0 iface eth0 inet dhcp auto eth1 iface eth1 inet dhcp
2009-08-09
auto lo iface lo inet loopback auto eth0 iface eth0 inet dhcp auto eth1 iface eth1 inet dhcp
60.
KNetworkManager Warning
2009-08-09
Avisu de KNetworkManager
62.
WiFi
2009-08-09
WiFi
64.
How do I...
2009-08-09
Cómo...
65.
...figure out if my wireless card works?
2009-08-09
...saber si la mio tarxeta inalámbrica funciona?
66.
If your wireless card has been detected, <application>KNetworkManager</application> will have a menu entry listing your wireless device. You can attempt to connect to your wireless network by clicking on the System Tray icon and selecting your wireless network. If you are able to browse the network with the a web browser, you have successfully connected to the internet.
2009-08-09
Si la so tarxeta inalámbrica se deteutó, <application>KNetworkManager</application> tendrá una entrada de menú amosando'l so preséu inalámbricu. Puede intentar coneutase a la so rede inalámbrica faciendo click sobro la Estaya de Notificación y esbillando la so rede inalámbrica. Si ye quian a ñavegar pela rede con un restolador web, entós tarás coneutáu con éxitu a Internet.
67.
...configure encryptions such as <acronym>WEP</acronym> or <acronym>WPA</acronym>
2009-08-09
...configurar cifráu como <acronym>WEP</acronym> o <acronym>WPA</acronym>
68.
With <application>KNetworkManager</application> you simple click the application icon in the system tray and select the wireless network you want to connect to. When you click on a network that has encryption enabled, you will get a pop-up dialog to enter this information. Once entered, this information is stored within the <application>KWallet</application> utility. This allows you to connect to that network in the future just by entering your <application>KWallet</application> password.
2009-08-09
Con <application>KNetworkManager</application> cenciellamente calca sobro l'iconu de l'aplicación na bandexa del sistema y esbilla la rede inalámbrica a la que quies coneutate. Cuando calques nuna rede que tien cifráu activáu, tendrás un diálogu pa ingresar esta información. Cuando la ingreses, esta información atroxaráse dientro de la ferramienta <application>KWallet</application>. Esto permite coneutase a la rede nel futuru con namás ingresar la contraseña de <application>KWallet</application>.
69.
...check if I have a Internet connection?
2009-08-09
...verificar si tengo una conexón a Internet?
70.
Open up <application>Konqueror</application>, and try to browse to <ulink url="http://www.ubuntu.com"/>. If this worked, you have a fully working internet connection.
2009-08-09
Abra <application>Konqueror</application>, ya tente de ñavegar por <ulink url="http://www.ubuntu.com"/>. Si funciona ye que la conexón a internet funciona correutamente.
80.
NdisWrapper
2009-08-09
NdisWrapper
81.
Command Line Intensive
2009-08-09
Llinia de comandos intensiva