|
9.
|
|
|
To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle mouse button.
|
|
|
|
Suurenna ikkuna pystysuunnassa napsauttamalla suurenna-painiketta hiiren keskipainikkeella.
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:26
|
|
10.
|
|
|
You can use Alt+Tab to switch between applications.
|
|
|
|
Voit käyttää Alt+Tab-näppäinyhdistelmää vaihtaaksesi sovellusten välillä.
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:29
|
|
11.
|
|
|
Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session.
|
|
|
|
Näytä kaikki nykyisen istunnon sovellukset painamalla Ctrl+Esc.
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
Reviewed by
Heidi Mattila
|
In upstream: |
|
Paina Ctrl+Esc näyttääksesi kaikki nykyisen istunnon sovellukset,
|
|
|
Suggested by
Ilpo Kantonen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:32
|
|
12.
|
|
|
Alt+F2 displays a small window that you can type a command into.
|
|
|
|
Alt-F2 näyttää pienen ikkunan, johon voit syöttää komennon.
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
Reviewed by
Heidi Mattila
|
In upstream: |
|
Alt-F2 näyttää pienen ikkunan johon voit antaa komennon.
|
|
|
Suggested by
Ilpo Kantonen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:35
|
|
13.
|
|
|
Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops.
|
|
|
|
Näppäimiä Ctrl+F1...Ctrl+F8 käytetään virtuaalityöpöytien välillä siirtymiseen.
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
Reviewed by
Heidi Mattila
|
In upstream: |
|
Ctrl+F1 - Ctrl+F2 voidaan käyttää virtuaalityöpöytien välillä siirtymiseen.
|
|
|
Suggested by
Ilpo Kantonen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:38
|
|
14.
|
|
|
You can move buttons on the panel using the middle mouse button.
|
|
|
|
Voit siirtää paneelin painikkeita hiiren keskipainikkeen avulla.
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
Reviewed by
Heidi Mattila
|
In upstream: |
|
Voit siirtää painikkeita paneelissa käyttämällä hiiren keskinappia.
|
|
|
Suggested by
Ilpo Kantonen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:41
|
|
15.
|
|
|
Alt+F1 pops-up the system menu.
|
|
|
|
Alt+F1 näyttää järjestelmän valikon.
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:44
|
|
16.
|
|
|
Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding.
|
|
|
|
Ctrl+Alt+Esc-näppäinyhdistelmää voidaan käyttää sovelluksen tappamiseen, jos se ei enää vastaa.
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:47
|
|
17.
|
|
|
If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted automatically when you log back in.
|
|
|
|
Jos jätät KDE-sovellukset auki kun lopetat istunnon, ne käynnistetään automaattisesti uudelleen kun kirjaudut sisään.
|
|
Translated and reviewed by
Heidi Mattila
|
In upstream: |
|
Jos jätät KDE-sovellukset auki kun lopetat istunnon ne käynnistetään automaattisesti uudelleen kirjautuessasi taas sisään.
|
|
|
Suggested by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:50
|
|
18.
|
|
|
The KDE file manager is also a web browser and an FTP client.
|
|
|
|
KDE:n tiedostonhallinta on myös WWW-selain ja FTP-asiakasohjelma.
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:53
|