Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 191 results
11.
&Port:
i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:150
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLA)
&Pòrt[nbsp]:
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:27
12.
Directory Services Configuration
i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:13
i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DirectoryServicesWidget)
Configuracion dels servicis d'annuari
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:30
13.
X.&500 directory services:
i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39
(no translation yet)
Located in rc.cpp:33
14.
Server Name
Nom del servidor
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ui/directoryserviceswidget.cpp:629
15.
Port
Pòrt
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
16.
Base DN
DN de basa
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ui/directoryserviceswidget.cpp:631
17.
User Name
Nom d'utilizaire
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ui/directoryserviceswidget.cpp:632
18.
Password
Mot de pas
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ui/directoryserviceswidget.cpp:633
19.
Select Directory Services to Use Here
(no translation yet)
20.
<qt>
<h1>X.500 Directory Services</h1>
You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if you want to make use of this feature and are unsure which directory service you can use.
<p>
If you do not use a directory service, you can still use local certificates.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
1120 of 191 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).