|
1.
|
|
|
Failsafe
|
|
|
|
Segurua
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:393
|
|
2.
|
|
|
(previous)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(aurrekoa)
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:467
|
|
3.
|
|
|
Your saved session type '%1' is not valid any more.
Please select a new one, otherwise 'default' will be used.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
'%1 saio mota ez da baliogarria dagoeneko.
Hauta ezazu beste bat, edo lehenetsitakoa erabiliko da.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:526
|
|
4.
|
|
|
Warning: this is an unsecured session
|
|
|
|
Kontuz: hau ez da saio segurua
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:633
|
|
5.
|
|
|
This display requires no X authorization.
This means that anybody can connect to it,
open windows on it or intercept your input.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Display honek ez du X baimenik behar.
Honek esan nahi du edozein display honetan,
konekta daitekeela, leihoak ireki edo zure sarreretan kuxkuxeatu.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:635
|
|
6.
|
|
|
L&ogin
|
|
|
|
&Saio-hasiera
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:688
|
|
7.
|
|
|
&Menu
|
|
|
|
&Menua
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:691
|
|
8.
|
|
|
Session &Type
|
|
|
|
Saio mo&ta
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:721 kgreeter.cpp:862
|
|
9.
|
|
|
&Authentication Method
|
|
|
|
&Autentikazio mota
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:726 kgreeter.cpp:868
|
|
10.
|
|
|
&Remote Login
|
|
|
|
&Urruneko saio-hasiera
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:731 kgreeter.cpp:873
|