|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
In upstream: |
|
Claudiu Costin
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
In upstream: |
|
claudiuc@kde.org
|
|
|
Suggested by
Claudiu Costin
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Print management as normal user
Some print management operations may need administrator privileges. Use the
"Administrator Mode" button below to start this print management tool with
administrator privileges.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Administrarea tipăririi ca utilizator normal
Unele operaţii de administrare a tipăririi ar putea avea nevoie de privilegii de "root". Utilizaţi butonul
"Mod administrator" de mai jos pentru a porni utilitarul
de administrare a tipăririi cu drepturi de "root".
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:38
|
|
4.
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KDE Printing Management
|
|
|
|
Managerul de tipărire KDE
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
6.
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:53
|
|
7.
|
|
|
<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although it does add some additional functionality of its own to those subsystems, KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, etc.)<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE Printing Team recommends a CUPS based printing system.
|
|
|
|
<h1>Managerul de tipărire KDE</h1><p>Acest modul face parte din KDEPrint care este interfaţa către subsistemul real de tipărire al sistemului de operare. Deşi adaugă unele funcţionalităţi adiţionale la aceste subsisteme, KDEPrint depinde de ele pentru a funcţiona. În special "spooling"-ul şi procesele de filtrare sau procesele administrative (adăugare sau ştergere de imprimante, drepturi de acces etc.) sînt totuşi executate de subsistemul dumneavoastră de tipărire.</p><p>De aceea caracteristicile suportate de KDEPrint depind puternic de subsistemul de tipărire ales. Pentru cele mai bune performanţe în tipărirea modernă, Echipa Tipăririi KDE vă recomandă un subsistem bazat pe CUPS.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:60
|