|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
Στέργιος Δράμης
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
In upstream: |
|
sdramis@egnatia.ee.auth.gr
|
|
|
Suggested by
Spiros Georgaras
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Print management as normal user
Some print management operations may need administrator privileges. Use the
"Administrator Mode" button below to start this print management tool with
administrator privileges.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Διαχείριση εκτυπώσεων σαν κανονικός χρήστης
Μερικές λειτουργίες της διαχείρισης εκτυπώσεων μπορεί να απαιτούν δικαιώματα διαχειριστή. Χρησιμοποιήστε το
κουμπί "Λειτουργία διαχειριστή" παρακάτω για να ξεκινήσετε αυτό το εργαλείο διαχείρισης εκτυπώσεων με
δικαιώματα διαχειριστή.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:38
|
|
4.
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KDE Printing Management
|
|
|
|
Διαχείριση εκτυπώσεων του KDE
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
6.
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:53
|
|
7.
|
|
|
<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although it does add some additional functionality of its own to those subsystems, KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, etc.)<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE Printing Team recommends a CUPS based printing system.
|
|
|
|
<h1>Εκτυπωτές</h1>Ο διαχειριστής εκτυπώσεων του KDE είναι τμήμα του KDEPrint το οποίο είναι το περιβάλλον χρήσης για το πραγματικό υποσύστημα εκτύπωσης του λειτουργικού σας συστήματος (OS). Αν και προσθέτει κάποια λειτουργικότητα από μόνο του σε αυτά τα υποσυστήματα, το KDEPrint εξαρτάται από αυτά για τη λειτουργία του. Ειδικά οι εργασίες spooling και φιλτραρίσματος εκτελούνται ακόμη από το υποσύστημα εκτύπωσης σας ή οι διαδικασίες διαχείρισής του (προσθήκη ή μετατροπή εκτυπωτών, ορισμός δικαιωμάτων χρήσης, κτλ.)<br/> Έτσι τα χαρακτηριστικά εκτύπωσης που υποστηρίζει το KDEPrint εξαρτώνται σχεδόν αποκλειστικά από το επιλεγμένο υποσύστημα εκτύπωσης. Για την καλύτερη υποστήριξη της μοντέρνας εκτύπωσης, η ομάδα ανάπτυξης των εκτυπώσεων του KDE συνιστά ένα σύστημα εκτύπωσης βασισμένο στο CUPS.
|
|
Translated and reviewed by
Spiros Georgaras
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:60
|