Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
110 of 40 results
1.
Under construction...
Розробка триває...
Translated and reviewed by Eugene Onischenko
2.
<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced browsing features of KDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For example you can just type "KDE" or "K Desktop Environment" in Konqueror to go to KDE's homepage.<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search engines. For example, type "altavista:frobozz" or "av:frobozz" and Konqueror will do a search on AltaVista for "frobozz". Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in the KDE Run Command dialog.
<h1>Спецфункції навігації</h1> В цьому модулі ви можете налаштувати деякі особливі функції навігації в KDE. <h2>Ключові слова Інтернет</h2> Ключові слова Інтернет дозволяють вам набрати назву компанії, проекту, відомої людини та інше та потрапити до відповідного місця. Наприклад ви можете ввести "KDE" або "K Destop Environment" у Konqueror, щоб перейти до домашньої сторінки KDE.<h2>Скорочення для Тенет</h2>Скорочення для Тенет надають вам можливість спрощеного використання пошукових машин Тенет. Наприклад, ви можете просто ввести "altavista:frobozz" або "av:frobozz" і Konqueror сформулює запит на AltaVista і поверне результати пошуку "frobozz". Навіть простіше: натисніть Alt+F2 (якщо ви не змінили цієї комбінації) і можете вводити скорочення в діалогове вікно виконання команди KDE.
Translated and reviewed by Ivan Petrouchtchak
Located in main.cpp:46
3.
&Filters
&Фільтри...
Translated and reviewed by Eugene Onischenko
4.
&Enable Web shortcuts
&Ввімкнути скорочення Тенет
Translated and reviewed by Eugene Onischenko
5.
<qt>
Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Вмикання скорочень дозволяє вам швидко шукати інформацію в Тенетах. Наприклад, введення скорочення <b>gg:KDE</b> запустить пошук слова <b>KDE</b> на пошуковій машині Google(TM).
</qt>
Translated and reviewed by Eugene Onischenko
6.
&Keyword delimiter:
Розділювач &ключових слів:
Translated and reviewed by Eugene Onischenko
7.
Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched.
Виберіть розділювач, щоб буде відокремлювати ключові слова від фраз або слів для пошуку.
Translated and reviewed by Eugene Onischenko
8.
Default &search engine:
Типовий рушій &пошуку:
Translated and reviewed by Andriy Rysin
Shared:
Типова машина &пошуку:
Suggested by Eugene Onischenko
9.
<qt>
Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable this feature select <b>None</b> from the list.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Виберіть механізм пошуку для використання в віконцях вводу, що забезпечує автоматичний пошук при набиранні слів та фраз замість URL. Щоб вимкнути цю функцію, виберіть зі списку значення <b>Відсутня</b>.
</qt>
Translated and reviewed by Andriy Rysin
Shared:
<qt>
Виберіть механізм пошуку для використання в віконцях вводу, що забезпечує автоматичний пошук при набиранні слів та фраз замість URL. Щоб вимкнути цю функцію, виберіть зі списку занчення <b>Відсутня</b>.
</qt>
Suggested by Eugene Onischenko
10.
None
Відсутня
Translated and reviewed by Eugene Onischenko
110 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Ivan Petrouchtchak.