Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 40 results
1.
Under construction...
En cours de réalisation...
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
2.
<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced browsing features of KDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For example you can just type "KDE" or "K Desktop Environment" in Konqueror to go to KDE's homepage.<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search engines. For example, type "altavista:frobozz" or "av:frobozz" and Konqueror will do a search on AltaVista for "frobozz". Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in the KDE Run Command dialog.
<h1>Navigation avancée</h1> Ce module vous permet de configurer des fonctionnalités supplémentaires offertes par le navigateur Konqueror. <h2>Mots-clefs internet</h2> Ils vous permettent de saisir un nom de marque, de projet, de célébrité, etc. et d'arriver directement à l'endroit désiré. Par exemple, vous saisissez juste «[nbsp]KDE[nbsp]» ou «[nbsp]K Desktop Environment[nbsp]» dans Konqueror pour aller à la page de KDE.<h2>Raccourcis web</h2> Les raccourcis web sont une façon très rapide d'accéder aux moteurs de recherche du web. Par exemple, vous pouvez saisir «[nbsp]altavista:frobozz[nbsp]» ou «[nbsp]av:frobozz[nbsp]» et Konqueror effectuera pour vous une recherche sur AltaVista, en vous retournant les résultats trouvés par AltaVista pour le mot «[nbsp]frobozz[nbsp]». Encore plus simple[nbsp]: appuyez sur Alt-F2 (si vous n'avez pas modifié ce raccourci) et saisissez votre requête dans la boîte de dialogue d'exécution de commande de KDE.
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
Shared:
<h1>Navigation avancée</h1> Ce module vous permet de configurer des fonctionnalités supplémentaires offertes par le navigateur Konqueror. <h2>Mots clés internet</h2> Ils vous permettent de saisir un nom de marque, de projet, de célébrité, etc. et d'arriver directement à l'endroit désiré. Par exemple, vous saisissez juste «[nbsp]KDE[nbsp]» ou «[nbsp]K Desktop Environment[nbsp]» dans Konqueror pour aller à la page de KDE.<h2>Raccourcis web</h2> Les raccourcis web sont une façon très rapide d'accéder aux moteurs de recherche du web. Par exemple, vous pouvez saisir «[nbsp]altavista:frobozz[nbsp]» ou «[nbsp]av:frobozz[nbsp]» et Konqueror effectuera pour vous une recherche sur AltaVista, en vous retournant les résultats trouvés par AltaVista pour le mot «[nbsp]frobozz[nbsp]». Encore plus simple[nbsp]: appuyez sur Alt-F2 (si vous n'avez pas modifié ce raccourci) et saisissez votre requête dans la boîte de dialogue d'exécution de commande de KDE.
Suggested by Sébastien Renard
Located in main.cpp:46
3.
&Filters
&Filtres
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
4.
&Enable Web shortcuts
Activ&er les raccourcis web
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
5.
<qt>
Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
L'activation des raccourcis vous permet de rechercher rapidement de l'information sur Internet. Par exemple, la saisie du raccourci <b>gg:KDE</b> effectuera une recherche du mot <b>KDE</b> sur le moteur de recherche Google (TM).
</qt>
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
6.
&Keyword delimiter:
&Délimiteur du mot-clé[nbsp]:
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
7.
Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched.
Choisissez le délimiteur qui sépare le mot-clé de la phrase ou du mot à rechercher.
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
8.
Default &search engine:
&Moteur de recherche par défaut[nbsp]:
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
9.
<qt>
Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable this feature select <b>None</b> from the list.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Choisissez le moteur de recherche à utiliser pour les zones de saisie permettant d'effectuer une recherche lorsque vous y saisissez un mot ou une phrase au lieu d'une URL. Pour désactiver cette fonctionnalité, sélectionnez <b>aucun</b> dans la liste.
</qt>
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
10.
None
Aucun
Translated and reviewed by Nicolas Ternisien
110 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nicolas Ternisien, Sébastien Renard.