|
83.
|
|
|
&FTP:
|
|
|
i18n: file: envvarproxy.ui:100
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp)
i18n: file: manualproxy.ui:28
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp)
|
|
|
|
&FTP:
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:128 rc.cpp:425
|
|
84.
|
|
|
HTTP&S:
|
|
|
i18n: file: envvarproxy.ui:62
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps)
i18n: file: manualproxy.ui:47
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps)
|
|
|
|
HTTP&S:
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:113 rc.cpp:428
|
|
85.
|
|
|
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.
</qt>
|
|
|
i18n: file: envvarproxy.ui:59
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps)
i18n: file: envvarproxy.ui:87
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>HTTPS_PROXY</b>), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTPS. <p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>"Авто-визначення"</b>, і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
<qt>
Введіть тут назву змінної оточення (наприклад, <b>HTTPS_PROXY</b>), в якій зберігається адреса проксі-сервера для протоколу HTTPS. <p>Ви, також, можете скористатись кнопкою <b>«Автовизначення»</b>: програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.</qt>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:107 rc.cpp:116
|
|
86.
|
|
|
Show the &value of the environment variables
|
|
|
i18n: file: kproxydlg.ui:324
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEnvValueCheckBox)
|
|
|
|
Показувати &значення змінних оточення
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:398
|
|
87.
|
|
|
&Verify
|
|
|
i18n: file: envvarproxy.ui:184
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbVerify)
|
|
|
|
&Перевірити
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:158
|
|
88.
|
|
|
<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be <b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>
|
|
|
i18n: file: envvarproxy.ui:181
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbVerify)
|
|
|
|
<qt>Перевірити чи були введені правильні імена змінних оточення. Якщо змінну оточення не знайдено, то відповідний заголовок буде <b>виділено</b> і це буде вказувати на неправильні параметри.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Andriy Rysin
|
Shared: |
|
<qt>Перевірити, чи було введені правильні назви змінних оточення. Якщо змінну оточення не буде знайдено, відповідний заголовок буде <b>підсвічено</b>. Таким чином, вам простіше буде виявити помилкові назви.</qt>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:155
|
|
89.
|
|
|
Auto &Detect
|
|
|
i18n: file: envvarproxy.ui:194
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDetect)
|
|
|
|
А&вто-визначення
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
А&втовизначення
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:164
|
|
90.
|
|
|
<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting system wide proxy information.<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>
|
|
|
i18n: file: kproxydlg.ui:127
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, autoDetectButton)
|
|
|
|
<qt>Спробувати автоматично визначити імена змінних оточення, які використовуються для конфігурації проксі.<p> При автоматичному визначенні буде протестовано імена змінних оточення, які часто вживаються для того, щоб вказати адресу проксі сервера (HTTP_PROXY, FTP_PROXY та NO_PROXY).</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
<qt>Спробувати автоматично визначити назви змінних оточення, які використовуються для налаштування проксі.<p> При автоматичному визначенні буде перевірено назви змінних середовища, які часто використовуються для визначення адреси проксі-сервера (HTTP_PROXY, FTP_PROXY та NO_PROXY).</qt>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:323
|
|
91.
|
|
|
H&TTP:
|
|
|
i18n: file: envvarproxy.ui:24
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp)
i18n: file: manualproxy.ui:66
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp)
|
|
|
|
&HTTP:
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:98 rc.cpp:431
|
|
92.
|
|
|
<qt>
Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>, used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be used.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.
</qt>
|
|
|
i18n: file: kproxydlg.ui:295
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, sysNoProxyLabel)
i18n: file: kproxydlg.ui:599
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, manNoProxyLabel)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>Введіть назву змінної оточення (наприклад <b>NO_PROXY</b>), в якій зберігаються адреси сайтів для яких не потрібно використовувати проксі сервер. <p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>"Авто-визначення"</b>, і програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
<qt>Введіть назву змінної оточення (наприклад <b>NO_PROXY</b>), в якій зберігаються адреси сайтів для яких не потрібно використовувати проксі-сервер. <p>Ви, також, можете скористатись кнопкою <b>«Автовизначення»</b>: програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.</qt>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:386 rc.cpp:458
|