|
74.
|
|
|
Policy
|
|
|
i18n: file: cache.ui:46
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy)
i18n: file: kcookiespolicies.ui:211
i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy)
|
|
|
|
Поведінка
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:65 rc.cpp:226
|
|
75.
|
|
|
&Keep cache in sync
|
|
|
i18n: file: cache.ui:55
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache)
|
|
|
|
&Утримувати синхронізацію кешу
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:71
|
|
76.
|
|
|
Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web page again.
|
|
|
i18n: file: cache.ui:52
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache)
|
|
|
|
Перевіряти чи сторінка збережена у кеші ще дійсна перед спробою витягнути цю сторінку знову.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Перевіряти сторінка збережена у кеші ще дійсна перед спробою отримати цю сторінку знову.
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:68
|
|
77.
|
|
|
Use cache whenever &possible
|
|
|
i18n: file: cache.ui:65
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
|
|
|
|
&Вживати кеш, якщо можливо
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
&Використовувати кеш, якщо можливо
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:77
|
|
78.
|
|
|
Always use documents from the cache when available. You can still use the reload button to synchronize the cache with the remote host.
|
|
|
i18n: file: cache.ui:62
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
|
|
|
|
Завжди використовувати кеш, якщо сторінку знайдено в ньому. Ви зможете скористатися кнопкою "Перевантажити", щоб синхронізувати кеш з віддаленою машиною.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Завжди використовувати кеш, якщо сторінку знайдено в ньому. Ви зможете скористатися кнопкою «Перезавантажити», щоб синхронізувати кеш з віддаленим вузлом.
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:74
|
|
79.
|
|
|
O&ffline browsing mode
|
|
|
i18n: file: cache.ui:75
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
|
|
|
|
&Автономний режим навігації
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:83
|
|
80.
|
|
|
Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited.
|
|
|
i18n: file: cache.ui:72
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
|
|
|
|
Не витягувати сторінки, які не збережені у кеші. Автономний режим не дозволяє переглядати сторінки, які не було попередньо відвідано.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Не отримувати сторінки, які не збережено у кеші. Автономний режим не дозволяє переглядати сторінки, які не було попередньо відвідано.
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:80
|
|
81.
|
|
|
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to store the address of the FTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.
</qt>
|
|
|
i18n: file: envvarproxy.ui:97
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp)
i18n: file: envvarproxy.ui:125
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>FTP_PROXY</b>), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу FTP. <p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>"Авто-визначення"</b>, і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
<qt>
Введіть тут назву змінної оточення (наприклад, <b>FTP_PROXY</b>), в якій зберігається адреса проксі-сервера для протоколу FTP. <p>Ви, також, можете скористатись кнопкою <b>«Автовизначення»</b>: програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.</qt>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:122 rc.cpp:131
|
|
82.
|
|
|
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt automatic discovery of this variable.
</qt>
|
|
|
i18n: file: envvarproxy.ui:21
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp)
i18n: file: envvarproxy.ui:49
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
Введіть тут ім'я змінної оточення (наприклад <b>HTTP_PROXY</b>), в якій зберігається адреса проксі сервера для протоколу HTTP. <p>Ви, також, можете скористатись на кнопкою <b>"Авто-визначення"</b>, і програма спробує автоматично визначити ім'я змінної оточення.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
<qt>
Введіть тут назву змінної оточення (наприклад, <b>HTTP_PROXY</b>), в якій зберігається адреса проксі-сервера для протоколу HTTP. <p>Ви, також, можете скористатись кнопкою <b>«Автовизначення»</b>, і програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення.</qt>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:92 rc.cpp:101
|
|
83.
|
|
|
&FTP:
|
|
|
i18n: file: envvarproxy.ui:100
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp)
i18n: file: manualproxy.ui:28
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp)
|
|
|
|
&FTP:
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:128 rc.cpp:425
|