|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
In upstream: |
|
José Nuno Pires,Pedro Morais
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
In upstream: |
|
jncp@netcabo.pt,morais@kde.org
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
3.
|
|
|
<h1>Cache</h1><p>This module lets you configure your cache settings.</p><p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>
|
|
|
|
<h1>'Cache'</h1><p>Este módulo permite ao utilizador definir as suas configurações da 'cache'.</p><p>A 'cache' é uma memória interna no Konqueror onde as páginas vistas recentemente estão guardadas. Se quiser aceder a uma página outra vez que tenha lido recentemente, não será transferida da rede, mas sim da 'cache', o que é muito mais rápido.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
Shared: |
|
<h1>Cache</h1><p>Este módulo permite-lhe configurar as suas opções de 'cache'.</p><p>A 'cache' é uma memória interna no Konqueror onde as páginas Web lidas recentemente são guardadas. Se quiser obter uma página Web de novo que tenha lido recentemente, esta não será transferida da Internet, mas sim da 'cache', o que é bastante mais rápido.</p>
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
cache.cpp:111
|
|
4.
|
|
|
Unable to start the cookie handler service.
You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não é possível iniciar o serviço de gestão de 'cookies'.
Você não conseguirá tratar dos 'cookies' que se encontram guardados no seu computador.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
Shared: |
|
Não foi possível iniciar o tratamento de 'cookies'.
Não será capaz de gerir os 'cookies' que foram guardados no seu computador.
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:44
|
|
5.
|
|
|
&Policy
|
|
|
|
&Política
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:54
|
|
6.
|
|
|
&Management
|
|
|
|
&Gestão
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:59
|
|
7.
|
|
|
<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy. <p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies. <p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, then you can access the web sites without being prompted every time KDE receives a cookie.
|
|
|
|
<h1>'Cookies'</h1> Os 'cookies' contêm informação que o Konqueror (ou outras aplicações que usem o protocolo HTTP) guarda no seu computador, inicializados por um servidor remoto da Internet. Isto significa que um servidor Web pode guardar informação sobre o utilizador e as suas actividades de navegação na sua máquina para uso posterior. Pode considerar isto um ataque à sua privacidade.<p> Contudo, os 'cookies' são úteis em certas situações. Por exemplo, são frequentemente usados em lojas da Internet, para que o utilizador possa 'pôr coisas num cesto das compras'. Alguns 'sites' necessitam que tenha um navegador que suporte 'cookies'. <p> Como a maioria das pessoas querem um compromisso entre privacidade e os benefícios que os 'cookies' oferecem, o KDE permite personalizar a maneira como gere os 'cookies'. Assim o utilizador pode querer definir a política por omissão para lhe perguntar quando um servidor quer guardar um 'cookie', para que você possa decidir. Para os seus 'sites' Web de compras nos quais confia pode querer definir a política para aceitá-los, de maneira a que possa aceder aos 'sites' sem ser questionado de cada vez que o KDE recebe um 'cookie'.
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
Reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kcookiesmain.cpp:83
|
|
8.
|
|
|
DCOP Communication Error
|
|
|
|
Erro de Comunicação DCOP
|
|
Translated by
Pedro Morais
|
|
Reviewed by
Pedro Morais
|
In upstream: |
|
Erro de Comunicação do DCOP
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
|
|
9.
|
|
|
Unable to delete all the cookies as requested.
|
|
|
|
Não foi possível apagar todos os 'cookies'.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
Shared: |
|
Não foi possível remover todos os 'cookies', como foi pedido.
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:144
|
|
10.
|
|
|
Unable to delete cookies as requested.
|
|
|
|
Não foi possível apagar os 'cookies'.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
Shared: |
|
Não foi possível remover os 'cookies', como foi pedido.
|
|
|
Suggested by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
kcookiesmanagement.cpp:160
|