|
39.
|
|
|
The address you have entered is not valid.
|
|
|
|
L'indirizzo che hai immesso non è valido.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kmanualproxydlg.cpp:443
|
|
40.
|
|
|
<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?).<p><u>Examples of VALID entries:</u><br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost</code><p><u>Examples of INVALID entries:</u><br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code></qt>
|
|
|
|
<qt>Assicurati che nessuno degli indirizzi o URL specificati contengano caratteri jolly o non validi come spazi, asterischi(*) e punti interrogativi(?).<p><u>Esempio di voci VALIDE:</u><br/><code>http://miaditta.it, 192.168.10.1, miaditta.it, localhost, http://localhost</code><p><u>Esempio di voci NON VALIDE:</u><br/><code>http://mia ditta.it, http:/miaditta,com file:/localhost</code>
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kmanualproxydlg.cpp:447
|
|
41.
|
|
|
Enter the URL or address that should use the above proxy settings:
|
|
|
|
Immetti l'indirizzo o l'URL che deve utilizzare le impostazioni del proxy qui sopra:
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kmanualproxydlg.cpp:466
|
|
42.
|
|
|
Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy settings:
|
|
|
|
Immetti l'indirizzo o l'URL che deve essere escluso dall'uso delle impostazioni del proxy specificate sopra:
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kmanualproxydlg.cpp:469
|
|
43.
|
|
|
<qt>Enter a valid address or url.<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>.kde.org</code></qt>
|
|
|
|
<qt> Immetti un indirizzo o url valido.<p><b><u>NOTA:</u></b> I caratteri jolly tip <code>*.kde.org</code> non sono supportati. Se vuoi che tutti gli host nel dominio <code>.kde.org</code> corrispondano, ad es. <code>printing.kde.org</code>, immetti semplicemente <code>.kde.org</code></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kmanualproxydlg.cpp:474
|
|
44.
|
|
|
&Proxy
|
|
|
|
&Proxy
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
45.
|
|
|
&SOCKS
|
|
|
|
&SOCKS
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
46.
|
|
|
The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be ignored.
|
|
|
|
L'indirizzo dello script di configurazione automatica del proxy non è valido. Correggi questo problema prima di andare avanti. In caso contrario le tue modifiche saranno ignorate.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kproxydlg.cpp:220
|
|
47.
|
|
|
<h1>Proxy</h1><p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and the Internet and provides services such as web page caching and/or filtering.</p><p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.</p><p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>
|
|
|
|
<h1>Proxy</h1><p>Un server proxy è una macchina che fa da intermediaria tra la tua macchina e Internet e fornisce servizi come la cache e i filtri.<p> I server proxy che fanno da cache ti permettono di velocizzare l'accesso ai siti che hai già visitato salvando localmente i contenuti delle pagine. I filtri invece ti permettono di bloccare le richiesti di comparsa di messaggi pubblicitari o altre cose che vuoi che siano bloccate.</p><p><u>Nota:</u>Alcuni server proxy forniscono entrambi i servizi.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
Shared: |
|
<h1>Proxy</h1><p>Un server proxy è una macchina che fa da intermediaria tra la tua macchina e Internet e fornisce servizi come la cache e i filtri.</p><p>I server proxy che fanno da cache permettono di velocizzare l'accesso ai siti già visitati salvando localmente i contenuti delle pagine. I filtri invece permettono di bloccare le richiesti di comparsa di messaggi pubblicitari o altre cose che vuoi che siano bloccate.</p><p><u>Nota:</u>Alcuni server proxy forniscono entrambi i servizi.</p>
|
|
|
Suggested by
Luciano Montanaro
|
|
|
|
Located in
kproxydlg.cpp:528
|
|
48.
|
|
|
<qt>The proxy settings you specified are invalid.<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>
|
|
|
|
<qt> Le impostazioni del proxy che hai dato non sono valide. <p>Fa clic sul pulsante <b>Impostazione...</b> e correggi il problema prima di andare avanti, in caso contrario le tue modifiche saranno ignorate.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kproxydlg.cpp:367
|