|
17.
|
|
|
<qt>A policy already exists for<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>
|
|
|
|
<qt>Esiste già una politica per<center><b>%1</b></center> Vuoi sostituirla?</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kcookiespolicies.cpp:234
|
|
18.
|
|
|
Duplicate Policy
|
|
|
|
Politica duplicata
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kcookiespolicies.cpp:246
|
|
19.
|
|
|
Unable to communicate with the cookie handler service.
Any changes you made will not take effect until the service is restarted.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossibile comunicare con il servizio di gestione dei cookie.
Nessuna delle tue modifiche avrà effetto fino a quando il servizio non sarà riavviato.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kcookiespolicies.cpp:408
|
|
20.
|
|
|
<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote Internet server. This means that a web server can store information about you and your browsing activities on your machine for later use. You might consider this an invasion of privacy.<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a browser that supports cookies.<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to do is either browse to that particular site and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked every time KDE receives a cookie.
|
|
|
|
<h1>Cookie</h1>I cookie contengono le informazioni che Konqueror (o altre applicazioni di KDE che usano il protocollo HTTP) salvano sul tuo computer su richiesta di un server Internet remoto. Questo significa che un server Web può salvare sulla tua macchina informazioni su di te e sulle attività del tuo browser per poterle utilizzare in seguito. Potresti considerare ciò un'invasione della tua privacy.<p>Tuttavia, i cookie sono utili in certe situazioni. Per esempio, sono spesso usati per i negozi in rete in modo che tu possa mettere nel "carrello virtuale" ciò che vuoi comprare. Alcuni siti richiedono che il browser supporti i cookie.<p>Poiché molte persone vogliono un compromesso tra la privacy e i benefici offerti dai cookie, KDE ti offre la possibilità di personalizzare il modo in cui gestire i cookie. Per esempio, puoi impostare come politica predefinita che KDE ti chieda cosa vuoi fare quando un server ti manda un cookie oppure che accetti o rifiuti tutti. Ad esempio puoi voler accettare tutti i cookie dal tuo negozio on line preferito; per farlo puoi fare due cose, o apri il sito in questione e quando ti viene chiesto cosa fare dei cookie fai clic su <i>Questo dominio</i> nella linguetta "Applica a" e poi scegli di accettare il cookie, oppure specifichi il nome del sito nella linguetta <i>Politiche specifiche per dominio</i> e poi imposti la politica su "accetta".Questo ti permette di ricevere i cookie dai siti web di cui ti fidi senza che KDE ti chieda cosa fare ogni volta che riceve un cookie.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
Shared: |
|
<h1>Cookie</h1>I cookie contengono le informazioni che Konqueror (o altre applicazioni di KDE che usano il protocollo HTTP) salvano sul tuo computer su richiesta di un server Internet remoto. Questo significa che un server Web può salvare sulla tua macchina informazioni su di te e sulle attività del tuo browser per poterle utilizzare in seguito. Potresti considerare ciò un'invasione della tua privacy.<p>Tuttavia, i cookie sono utili in certe situazioni. Per esempio, sono spesso usati per i negozi in rete in modo che tu possa mettere nel "carrello virtuale" ciò che vuoi comprare. Alcuni siti richiedono che il browser supporti i cookie.<p>Poiché molte persone vogliono un compromesso tra la privacy e i benefici offerti dai cookie, KDE ti offre la possibilità di personalizzare il modo in cui gestire i cookie. Per esempio, puoi impostare come politica predefinita che KDE ti chieda cosa vuoi fare quando un server ti manda un cookie oppure che accetti o rifiuti tutti. Ad esempio puoi voler accettare tutti i cookie dal tuo negozio on line preferito; per farlo puoi fare due cose, o apri il sito in questione e quando ti viene chiesto cosa fare dei cooki fai clic su <i>Questo dominio</i> nella linguetta "Applica a" e poi scegli di accettare il cookie, oppure specifichi il nome del sito nella linguetta <i>Politiche specifiche per dominio</i> e poi imposti la politica su "accetta".Questo ti permette di ricevere i cookie dai siti web di cui ti fidi senza che KDE ti chieda cosa fare ogni volta che riceve un cookie.
|
|
|
Suggested by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kcookiespolicies.cpp:449
|
|
21.
|
|
|
Variable Proxy Configuration
|
|
|
|
Configurazione proxy attraverso variabile d'ambiente
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kenvvarproxydlg.cpp:49
|
|
22.
|
|
|
You must specify at least one valid proxy environment variable.
|
|
|
|
Devi specificare almeno una variabile d'ambiente valida per il proxy.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292
|
|
23.
|
|
|
<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its value. For example, if the environment variable is <br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b><br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value http://localhost:3128.</qt>
|
|
|
|
<qt> Assicurati di aver immesso il nome della variabile d'ambiente e non l'indirizzo del server proxy. Ad esempio se la variabile utilizzata per specificare il server proxy è <b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b> devi scrivere <b>HTTP_PROXY</b> invece dell'indirizzo http://localhost:3128.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
|
|
24.
|
|
|
Invalid Proxy Setup
|
|
|
|
Impostazione Proxy non valida
|
|
Translated by
Andrea Rizzi
|
|
Reviewed by
Andrea Rizzi
|
In upstream: |
|
Impostazione del proxy non valida
|
|
|
Suggested by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311
|
|
25.
|
|
|
Successfully verified.
|
|
|
|
Controllato con successo.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kenvvarproxydlg.cpp:145
|
|
26.
|
|
|
Proxy Setup
|
|
|
|
Impostazione Proxy
|
|
Translated by
Andrea Rizzi
|
|
Reviewed by
Andrea Rizzi
|
In upstream: |
|
Impostazione proxy
|
|
|
Suggested by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
kenvvarproxydlg.cpp:146
|