|
226.
|
|
|
Site Name
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:156
i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
|
|
|
|
اسم پایگاه/دامنه
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
نام پایگاه
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:533
|
|
227.
|
|
|
Identification
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:161
i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
|
|
|
|
افزودن شناسایی
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
شناسایی
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:536
|
|
228.
|
|
|
User Agent
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:166
i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
|
|
|
|
نمایندهی کاربر
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
عامل کاربر
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:539
|
|
229.
|
|
|
List of sites for which the specified identification text will be used instead of the default one.
|
|
|
|
فهرست پایگاههایی که برای آن، به جای متن پیشفرض از متن شناسایی مشخصشده استفاده خواهد شد.
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
230.
|
|
|
Add new identification text for a site.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:179
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton)
|
|
|
|
افزودن شناسهی مرورگر برای یک پایگاه خاص.
|
|
Translated by
FarsiKDE Team
|
|
Reviewed by
Nazanin Kazemi
|
In upstream: |
|
افزودن متن شناسایی جدید برای یک پایگاه.
|
|
|
Suggested by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:542
|
|
231.
|
|
|
Change the selected identifier text.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:189
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
|
|
|
|
تغییر متن شناسه برگزیده.
|
|
Translated by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:548
|
|
232.
|
|
|
Delete the selected identifier text.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:199
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
|
|
|
|
حذف متن شناسه برگزیده.
|
|
Translated by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:554
|
|
233.
|
|
|
Delete all identifiers.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:209
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
|
|
|
|
حذف تمام شناسهها.
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:560
|
|
234.
|
|
|
Disable Passive FTP
|
|
|
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
|
|
|
|
غیرفعال کردن قاپ منفعل
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:607
|
|
235.
|
|
|
When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers may not support Passive FTP though.
|
|
|
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
|
|
|
|
وقتی که اتصالها منفعل هستند، کارخواه در عوض تکمیل روش دیگر، به کارساز متصل میشود؛ بنابراین، باروها، اتصال را بلوک نمیکنند؛ به هر حال ممکن است کارسازان قدیمی قاپ، قاپ منفعل را پشتیبانی نکنند.
|
|
Translated and reviewed by
Nazanin Kazemi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:610
|