|
1.
|
|
|
Set date and time &automatically:
|
|
|
|
Estabelecer data e hora &automaticamente:
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:72
|
|
2.
|
|
|
Here you can change the system date's day of the month, month and year.
|
|
|
|
Aquí pode cambia-la data do día do mes do sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:94
|
|
3.
|
|
|
Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the right or by entering a new value.
|
|
|
|
Eiquí pode cambia-la hora do sistema. Prema nas horas, minutos ou segundos para cambia-los seus valores respectivos, empregando os botóns de arriba e abaixo na dereita ou entrando un novo valor.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:147
|
|
4.
|
|
|
Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org
|
|
|
|
Servidor Público de Hora (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:246
|
|
5.
|
|
|
Can not set date.
|
|
|
|
Non se puido establece-la data.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:331
|
|
6.
|
|
|
<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole system, you can only change these settings when you start the Control Center as root. If you do not have the root password, but feel the system time should be corrected, please contact your system administrator.
|
|
|
|
<h1>Data e Hora</h1> Este módulo de control pode empregarse para establece-la data e hora do sistema. Como estas opcións non lle afectan a vostede soamente, senon a todo o sistema, precisa entrar no Centro de Control coma root. Se vostede non é posuidor do contrasinal de root, pero necesita corrixi-la hora do sistema, contacte co seu administrador do sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
dtime.cpp:361 main.cpp:54
|
|
7.
|
|
|
To change the timezone, select your area from the list below
|
|
|
|
Para cambia-la zona acutal, escolla a súa área da lista de embaixo
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Para cambia-la zona acutal, escolla o seu área da lista de embaixo
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
tzone.cpp:52
|
|
8.
|
|
|
Current local timezone: %1 (%2)
|
|
|
|
Zona horaria actual: %1 (%2)
|
|
Translated by
Xabi García
|
|
Reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
tzone.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
Error setting new timezone.
|
|
|
|
Erro ao estabelecer a nova zoa horaria.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
tzone.cpp:180
|
|
10.
|
|
|
Timezone Error
|
|
|
|
Erro da Zoa Horaria
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
tzone.cpp:181
|