|
9.
|
|
|
Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch
|
|
|
|
Entre a ruta ó seu programa htsearch aquí, p.e. /usr/local/bin/htsearch
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmhtmlsearch.cpp:88
|
|
10.
|
|
|
ht&merge
|
|
|
|
ht&merge
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmhtmlsearch.cpp:93
|
|
11.
|
|
|
Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge
|
|
|
|
Entre a ruta ó seu programa htmerge aquí, p.e. /usr/local/bin/htmerge
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmhtmlsearch.cpp:98
|
|
12.
|
|
|
Scope
|
|
|
|
Ámbito
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmhtmlsearch.cpp:104
|
|
13.
|
|
|
Here you can select which parts of the documentation should be included in the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed man pages, and the installed info pages. You can select any number of these.
|
|
|
|
Qieuí pode escoller que partes da documentación deberían ser incluidas no índice de procura de texto. As opcións dispoñibles son as páxinas de axuda de KDE, as páxinas man instaladas, as páxinas info instaladas. Pode seleccionar calqueira número de éstas.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmhtmlsearch.cpp:106
|
|
14.
|
|
|
&KDE help
|
|
|
|
Axuda &KDE
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmhtmlsearch.cpp:111
|
|
15.
|
|
|
&Man pages
|
|
|
|
Páxinas &MAN
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmhtmlsearch.cpp:115
|
|
16.
|
|
|
&Info pages
|
|
|
|
Páxinas &Info
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmhtmlsearch.cpp:120
|
|
17.
|
|
|
Additional Search Paths
|
|
|
|
Rutas de Procura Adicionais
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmhtmlsearch.cpp:125
|
|
18.
|
|
|
Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>Delete</em> button.
|
|
|
|
Aquí pódense engadir rutas adicionais de procura de documentación. Para engadir unha ruta, prema no botón <em>Engadir...</em> e escolla o cartafol onde se queira procurar por documentación adicional. Vostede pode borrar cartafoles premendo no botón <em>Borrar...</em>.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
Shared: |
|
Aquí pódense engadir rutas adicionais de procura de documentación. Para engadir unha ruta, prema no botón <em>Engadir...</em> e escolla o cartafol onde se queira procurar por documentación adicional. Vostede pode borrar cartafois premendo no botón <em>Borrar...</em>.
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
kcmhtmlsearch.cpp:127
|