|
65.
|
|
|
<qt>
<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>
<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the background of your desktop. You can use this program by selecting it on the listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing the old address (URL) with a new one.</p>
</qt>
|
|
|
i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
<p>Клацніть тут, якщо Ви бажаєте змінити опції вибраної програми. Типово, отримати наявні опції програми можна запустивши програму з опцією --help у вікні емулятора терміналу (наприклад: kwebdesktop --help).</p>
<p>Прикладом програми для малювання тла є програма kwebdesktop. Вона відтворює сторінку Тенет на тлі стільниці. Ви можете увімкнути використання цієї програми вибравши її у списку праворуч, і ця програма буде відтворювати на тлі стільниці попередньо задану сторінку Тенет. Щоб змінити сторінку для відтворення, виберіть програму kwebdesktop у списку, та натисніть цю кнопку. З'явиться діалогове вікно в якому можна буде поміняти сторінку Тенет, змінивши стару адресу новою.</p>
</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
71.
|
|
|
Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. Below you can find the list of programs currently available for drawing the background. You may use one of the available programs, add new ones or modify the existing ones to fit your needs.
|
|
|
i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
|
|
|
|
Клацніть тут, якщо Ви хочете, щоб тло стільниці малювала програма. Список програм для малювання Ви можете знайти нижче. Ви можете вибирати програми зі списку, додавати нові або змінювати існуючі до ваших вподобань.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:53
|
|
87.
|
|
|
In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the background(s). If you have different backgrounds for the different desktops caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory use.
|
|
|
i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
|
|
|
|
В цьому віконці Ви можете ввести, скільки пам'яті буде відведено для кешування тла. Якщо Ви використовуєте різне тло для стільниць, кешування може допомогти зробити перемикання між стільницями плавніше за рахунок використання додаткової пам'яті.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:114 rc.cpp:120
|
|
102.
|
|
|
If you have selected to use a background picture you can choose various methods of blending the background colors with the picture. The default option of "No Blending" means that the picture simply obscures the background colors below.
|
|
|
i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
|
|
|
|
Якщо Ви вибрали малюнок тла, Ви можете вибрати також різні методи, якими змішуються кольори тла та цей малюнок. Типовою установкою є, "Не змішувати", що означає, що малюнок просто заповнює все тло.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:180
|