|
9.
|
|
|
A file named "%1" already exists. Are you sure you want to overwrite it?
|
|
|
|
Já existe um ficheiro com o nome "%1". Tem a certeza que o quer substituir?
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:123
|
|
10.
|
|
|
Overwrite File?
|
|
|
|
Sobrepor o Ficheiro?
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:125
|
|
11.
|
|
|
&Overwrite
|
|
|
|
S&obrepor
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:126
|
|
12.
|
|
|
Cannot open file %1 for writing
|
|
|
|
Não foi possível aceder ao ficheiro %1 para escrita
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:138
|
|
13.
|
|
|
Unable to create a valid backtrace.
|
|
|
|
Não foi possível criar um 'backtrace' válido.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:146
|
|
14.
|
|
|
This backtrace appears to be of no use.
This is probably because your packages are built in a way which prevents creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in the crash.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Este 'backtrace' parece ser inútil.
Isto provavelmente deve-se à forma como os seus pacotes foram criados, impedindo a criação de 'backtraces' úteis, ou o 'stack frame' foi seriamente corrompido.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:147
|
|
15.
|
|
|
Loading backtrace...
|
|
|
|
A carregar o 'backtrace'...
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:156
|
|
16.
|
|
|
The following options are enabled:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
As seguintes opções estão activas:
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:179
|
|
17.
|
|
|
As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.
You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to get a backtrace.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Como a utilização destas opção não é recomendada - uma vez que elas podem, em raras ocasiões, ser responsáveis por problemas no KDE - não será gerado um 'backtrace'.
Deve desligar estas opções e reproduzir novamente o problema para obter um 'backtrace'.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:181
|
|
18.
|
|
|
Backtrace will not be created.
|
|
|
|
O 'backtrace' não será criado.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:186
|