|
18.
|
|
|
Backtrace will not be created.
|
|
|
|
O 'backtrace' não será criado.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:186
|
|
19.
|
|
|
Loading symbols...
|
|
|
|
A carregar os símbolos...
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:194
|
|
20.
|
|
|
System configuration startup check disabled.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Verificação da configuração do sistema no arranque desactivada.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
debugger.cpp:216
|
|
21.
|
|
|
You have to edit the description before the report can be sent.
|
|
|
|
Tem de editar a descrição antes do relatório ser enviado.
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
drbugreport.cpp:54
|
|
22.
|
|
|
unknown
|
|
|
|
desconhecido
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
krashconf.cpp:74
|
|
23.
|
|
|
KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed
|
|
|
|
O gestor de erros do KDE dá informações ao utilizador se um programa estoirou
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
main.cpp:43
|
|
24.
|
|
|
The signal number that was caught
|
|
|
|
O número do sinal que foi obtido
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
main.cpp:47
|
|
25.
|
|
|
Name of the program
|
|
|
|
Nome do programa
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
main.cpp:48
|
|
26.
|
|
|
Path to the executable
|
|
|
|
Localização do executável
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
main.cpp:49
|
|
27.
|
|
|
The version of the program
|
|
|
|
A versão do programa
|
|
Translated and reviewed by
Pedro Morais
|
|
|
|
Located in
main.cpp:50
|