|
10.
|
|
|
Use &compact mode
|
|
|
|
使用緊密模式(&C)
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:74
|
|
11.
|
|
|
Check this box if you want to use the compact mode.<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but will not work on all systems.
|
|
|
|
如果您要使用緊密模式,核取此方塊。<br>緊密模式嘗試將多個磁區的讀取合併成一次讀取。這可以減少載入的時間並保持較小的啟動對應檔,但不是所有系統都能使用。
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:76
|
|
12.
|
|
|
&Record boot command lines for defaults
|
|
|
|
預設紀錄開機指令行(&R)
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:80 kde/Details.cpp:85 qt/Details.cpp:85
|
|
13.
|
|
|
Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the defaults for the following boots. This way, lilo "locks" on a choice until it is manually overridden. ![](/@@/translation-newline)
This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
核取這個方塊以自動紀錄開機命令成為往後開機的預設值。這種方式會讓 LILO “鎖定”這個選擇直到手動變更。 ![](/@@/translation-newline)
這會設定 lilo.conf 中的 <b>lock</b> 選項。
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:82
|
|
14.
|
|
|
R&estrict parameters
|
|
|
|
限制參數(&E)
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:83 kde/Details.cpp:87 qt/Details.cpp:87
|
|
15.
|
|
|
If this box is checked, a password (entered below) is required only if any parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>). ![](/@@/translation-newline)
This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
如果核取這個方塊,要變更任何參數時,在下面輸入的密碼是必須的。也就是使用者可以啟動 <i>linux</i> 但不能使用 <i>linux single</i> 或 <i>linux init=/bin/sh</i>。 ![](/@@/translation-newline)
這會設定 lilo.conf 中的 <b>restricted</b> 選項。這個會影響所有的核心。如果您希望在每個核心有不同的設定,請到 <i>作業系統</i> 分頁並選擇 <i>詳細資料</i>。
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:86
|
|
16.
|
|
|
Require &password:
|
|
|
|
需要密碼(&P):
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:90 kde/Details.cpp:92 qt/Details.cpp:93
|
|
17.
|
|
|
Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> above is checked, the password is required for additional parameters only.<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you probably don't want to use your normal/root password here.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
|
|
|
|
在這邊輸入開機時需要的密碼。如果使用了上面的 <i>限制參數</i> 功能,必須要使用這個密碼才能變更參數。<br><b>警告:</b> 這個密碼是以未編碼的方式存在 /etc/lilo.conf 中。您必須確定未授權的人不能讀取這個檔案。同時,建議不要使用您的一般/管理者密碼。<br>這個會影響所有的核心,如果您希望在每個核心有不同的設定,請到 <i>作業系統</i> 分頁並使用 <i>詳細資料</i>。
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:97
|
|
18.
|
|
|
&Default graphics mode on text console:
|
|
|
|
在文字終端機上的預設圖形模式(&D):
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:101
|
|
19.
|
|
|
You can select the default graphics mode here.<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
|
|
|
|
您可以在這邊選擇預設的圖形模式。<br>如果您希望使用 VGA 圖形模式,您必須在編譯核心時加入 framebuffer 的支援。選擇 <i>詢問</i> 將會在開機時詢問您。<p>這個會影響所有的核心,如果您希望在每個核心有不同的設定,請到 <i>作業系統</i> 分頁並使用 <i>詳細資料</i>。
|
|
Translated and reviewed by
Chao-Hsiung Liao
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:104
|