|
16.
|
|
|
%s : option ` %s ' requires an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : la opción ` %s ' requiere un argumento
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
gnulib/lib/getopt.c:995
|
|
17.
|
|
|
%s : unrecognized option `-- %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opción no reconocida `-- %s '
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
|
|
18.
|
|
|
%s : unrecognized option ` %c %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opción no reconocida ` %c %s '
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
|
|
19.
|
|
|
%s : illegal option -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opción ilegal -- %c
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
|
|
20.
|
|
|
%s : invalid option -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : opción inválida -- %c
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
|
|
21.
|
|
|
%s : option requires an argument -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : la opción requiere un argumento -- %c
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
gnulib/lib/getopt.c:1066
|
|
22.
|
|
|
%s : option `-W %s ' is ambiguous
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : la opción `-W %s ' es ambigua
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
|
|
23.
|
|
|
%s : option `-W %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : la opción `-W %s ' no admite ningún argumento
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
|
|
24.
|
|
|
write error
|
|
|
|
error de escritura
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/closeout.c:74
|
|
25.
|
|
|
`
|
|
|
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'". If the catalog has no translation,
locale_quoting_style quotes `like this', and
clocale_quoting_style quotes "like this".
For example, an American English Unicode locale should
translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
MARK). A British English Unicode locale should instead
translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
If you don't know what to put here, please see
<http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
and use glyphs suitable for your language.
|
|
|
|
«
|
|
Translated and reviewed by
Santiago Vila Doncel
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/quotearg.c:245
|