|
5.
|
|
|
cannot create a temporary directory using template "%s "
|
|
|
|
nemôžem vytvoriť dočasný adresár so šablónou „%s “
|
|
Translated by
helix84
|
Shared: |
|
nemožno vytvoriť dočasný adresár so šablónou "%s "
|
|
|
Suggested by
Marcel Telka
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/clean-temp.c:594
|
|
10.
|
|
|
cannot open backup file "%s " for writing
|
|
|
|
nemôžem otvoriť súbor „%s “ na zápis
|
|
Translated by
helix84
|
Shared: |
|
nemožno otvoriť záložný súbor "%s " na zápis
|
|
|
Suggested by
Marcel Telka
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/copy-file.c:74
|
|
66.
|
|
|
In the directive number %u , flags are not allowed before '%c '.
|
|
|
|
V direktíve číslo %u , príznaky nie sú povolené pred „%c “.
|
|
Translated by
helix84
|
Shared: |
|
V direktíve číslo %u nie sú povolené príznaky pred '%c '.
|
|
|
Suggested by
Marcel Telka
|
|
|
|
Located in
src/format-gcc-internal.c:463
|
|
117.
|
|
|
Try ` %s --help' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Skúste „ %s --help“ a dozviete sa viac informácií.
|
|
Translated by
helix84
|
Shared: |
|
Viac informácií získate príkazom ` %s --help'.
|
|
|
Suggested by
Peter Mráz
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253
src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321
src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812
|
|
366.
|
|
|
header field ` %s ' should start at beginning of line
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
hlavičková položka „ %s “ má začínať na začiatku riadka
|
|
Translated by
helix84
|
Shared: |
|
položka hlavičky ` %s ' má začínať na začiatku riadka
|
|
|
Suggested by
Marcel Telka
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:784
|
|
466.
|
|
|
cannot create output file "%s "
|
|
|
|
nie je možné vytvoriť výstupný súbor „%s “
|
|
Translated by
helix84
|
Shared: |
|
nemožno vytvoriť výstupný súbor "%s "
|
|
|
Suggested by
Marcel Telka
|
|
|
|
Located in
src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:59
|
|
570.
|
|
|
The option --msgid-bugs-address was not specified.
If you are using a `Makevars' file, please specify
the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please
specify an --msgid-bugs-address command line option.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Voľba --msgid-bugs-address nebola zadané.
Ak používate
súbor „Makevars“, prosím nastavte v ňom premennú
MSGID_BUGS_ADDRESS; inak prosím zadajte voľbu príkazového
riadka --msgid-bugs-address.
|
|
Translated by
helix84
|
Shared: |
|
Voľba --msgid-bugs-address nebola zadané.
Ak používate
súbor `Makevars', prosím nastavte v ňom premennú
MSGID_BUGS_ADDRESS; inak prosím zadajte voľbu príkazového
riadka --msgid-bugs-address.
|
|
|
Suggested by
Marcel Telka
|
|
|
|
Located in
src/xgettext.c:3016
|