|
1.
|
|
|
Specifies the time interval to refresh the GAL Cache.
|
|
|
|
Especifica el intervalo de tiempo para refrescar la caché GAL.
|
|
Translated and reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
|
|
2.
|
|
|
This key specifies the number of days interval between the GAL cache refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL.
|
|
|
|
Esta clave especifica el número de días del intervalo entre los que la caché GAL se refrescará. Establezca este valor a cero si no quiere actualizar GAL y usar la caché actual para siempre. Esto sólo funcionará si la caché de GAL está activada en modo desconectado.
|
|
Translated and reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
|
|
3.
|
|
|
Searching...
|
|
|
|
Buscando...
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1932
../addressbook/e-book-backend-gal.c:1837 ../storage/exchange-storage.c:135
|
|
4.
|
|
|
Reconnecting to LDAP server...
|
|
|
|
Conectando con el servidor LDAP...
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../addressbook/e-book-backend-gal.c:301
../addressbook/e-book-backend-gal.c:322
|
|
5.
|
|
|
Receiving LDAP search results...
|
|
|
|
Recibiendo resultados de la búsqueda LDAP...
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../addressbook/e-book-backend-gal.c:1616
|
|
6.
|
|
|
Error performing search
|
|
|
|
Error al efectuar la búsqueda
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../addressbook/e-book-backend-gal.c:1868
|
|
7.
|
|
|
Unable to schedule resource ' %s ' for recurring meetings.
You must book each meeting separately.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No es posible programar el recurso « %s » para reuniones repetidas.
Debe reservar cada reunión separadamente.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2086
|
|
8.
|
|
|
The resource '%s ' is busy during the selected time period.
|
|
|
|
El recurso «%s » está ocupado durante el periodo de tiempo seleccionado.
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2104
|
|
9.
|
|
|
Authentication failed
|
|
|
|
La autenticación ha fallado
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../calendar/e-cal-backend-exchange.c:399
|
|
10.
|
|
|
Could not find the calendar
|
|
|
|
No se pudo encontrar el calendario
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../calendar/e-cal-backend-exchange.c:441
|