Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
5059 of 2190 results
50.
Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ([+|-]<setting>.<property> <value>)+

Modify one or more properties of the connection profile.
The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued
properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.
The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.
The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.

ARGUMENTS := remove <setting>

Remove a setting from the connection profile.

Examples:
nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek
nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr "192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8"
nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4
nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1
nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr "abbe::cafe/56"
nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500
nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay
nmcli con mod em1-1 remove sriov

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/nmcli/connections.c:1302
51.
Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>

Clone an existing connection profile. The newly created connection will be
the exact copy of the <ID>, except the uuid property (will be generated) and
id (provided as <new name> argument).

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: nmcli connection clone { ARGUMENTOS | help }

ARGUMENTOS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <nombre nuevo>

Clona un perfil de conexión existente. La conexión recién creada será la
copia exacta del <ID>, excepto la propiedad uuid (que será generada) y el
ID (provisto como argumento de <nombre nuevo>).

Translated by Rodrigo Lledó
In upstream:
Uso: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTOS := [--temporary] [id | uuid | path] <ID> <new name>

Clone un perfil de conexión existente. La conexión recién creada será
la copia exacta de <ID>, excepto la propiedad de uuid (será generada) y el ID (provisto como argumento <new name>).

Suggested by Copied by Zanata
Located in src/nmcli/connections.c:1330
52.
Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>

Edit an existing connection profile in an interactive editor.
The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path

ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]

Add a new connection profile in an interactive editor.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: nmcli connection edit { ARGUMENTOS | help }

ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID>

Modifica un perfil de conexión existente en un editor interactivo.
El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus

ARGUMENTOS := [type <tipo de conexión nuevo>] [con-name <nombre de conexión nuevo>]

Añade un nuevo perfil de conexión en un editor interactivo.

Translated by Rodrigo Lledó
In upstream:
Uso: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID>

Modificar un perfil de conexión existente en un editor interactivo.
El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus

ARGUMENTOS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]

Añadir un nuevo perfil de conexión en un editor interactivo.

Suggested by Gladys Guerrero Lozano
Located in src/nmcli/connections.c:1342
53.
Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>

Delete a connection profile.
The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: nmcli connection delete { ARGUMENTOS | help }

ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID>

Borra un perfil de conexión.
El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus.

Translated by Rodrigo Lledó
In upstream:
Uso: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID>

Borrar un perfil de conexión.
El perfil es identificado por su nombre, UUID o ruta D-Bus.

Suggested by Gladys Guerrero Lozano
Located in ../clients/cli/connections.c:441
54.
Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> ...

Monitor connection profile activity.
This command prints a line whenever the specified connection changes.
Monitors all connection profiles in case none is specified.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: nmcli connection monitor { ARGUMENTOS | help }

ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> ...

Monitoriza la actividad del perfil de conexiones.
Este comando imprime una línea cada vez que cambia la conexión especificada.
Monitoriza todos los perfiles de conexiones en caso de que no se especifique ninguno.

Translated by Rodrigo Lledó
In upstream:
Uso: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> ...

Monitorizar la actividad del perfil de conexiones.
Este comando imprime una línea cada vez que cambia la conexión especificada.
Monitoriza todos los perfiles de conexiones en caso de que no se especifique ninguno.

Suggested by Copied by Zanata
Located in src/nmcli/connections.c:1368
55.
Usage: nmcli connection reload { help }

Reload all connection files from disk.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: nmcli connection reload { help }

Recarga todos los archivos de conexión desde el disco.

Translated by Daniel G
Reviewed by Víctor R. Ruiz
In upstream:
Uso: nmcli connection reload { help }

Recargar todos los archivos de conexión desde el disco.

Suggested by Gladys Guerrero Lozano
Located in src/nmcli/connections.c:1380
56.
Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]

Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually
editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its latest
state.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: nmcli connection load { ARGUMENTOS | help }

ARGUMENTOS := <nombre_de_archivo> [<nombre_de_archivo>...]

Carga o recarga uno o más archivos de conexión del disco. Úselo después de
modificar de forma manual un archivo de conexión para garantizar que
NetworkManager está al tanto del estado más reciente.

Translated by Rodrigo Lledó
In upstream:
Uso: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTOS := <filename> [<filename>...]

Cargar o Recargar uno o más archivos de conexión del disco. Úselo después de modificar de forma manual
un archivo de conexión para garantizar que NetworkManager está al tanto del estado más reciente.

Suggested by Copied by Zanata
Located in src/nmcli/connections.c:1389
57.
Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTS := [--temporary] type <type> file <file to import>

Import an external/foreign configuration as a NetworkManager connection profile.
The type of the input file is specified by type option.
Only VPN configurations are supported at the moment. The configuration
is imported by NetworkManager VPN plugins.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: nmcli connection import { ARGUMENTOS | help }

ARGUMENTOS := [--temporary] type <tipo> file <archivo a importar>

Importa una configuración externa o extranjera como un perfil de conexiones de NetworkManager.
El tipo de archivo de entrada es especificado por la opción type.
Únicamente las configuraciones VPN son compatibles en este momento. La configuración
es importada por los complementos VPN de NetworkManager.

Translated by Rodrigo Lledó
In upstream:
Uso: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTOS := [--temporary] type <type> file <file to import>

Importa una configuración externa o foránea como el perfil de conexiones NetworkManager.
El tipo de la salida es especificada por la opción type.
Únicamente las configuraciones VPN son compatibles en este momento. La configuración es importada por los complementos VPN de NetworkManager.

Suggested by Copied by Zanata
Located in src/nmcli/connections.c:1402
58.
Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]

Export a connection. Only VPN connections are supported at the moment.
The data are directed to standard output or to a file if a name is given.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: nmcli connection export { ARGUMENTOS | help }

ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> [<archivo de salida>]

Exporta una conexión. Únicamente las conexiones VPN reciben soporte por el momento.
Los datos se dirigen a la salida estándar o a un archivo si se da un nombre.

Translated by Rodrigo Lledó
In upstream:
Uso: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }

ARGUMENTOS := [id | uuid | path] <ID> [<output file>]

Exporta una conexión. Únicamente las conexiones VPN reciben soporte en el momento.
Los datos se dirigen a la salida estándar o a un archivo si se da un nombre.

Suggested by Copied by Zanata
Located in src/nmcli/connections.c:1416
59.
Error updating secrets for %s: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Error al actualizar secretos para %s: %s
Translated by Copied by Zanata
Located in src/nmcli/connections.c:1510
5059 of 2190 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Alejandro Gonzalez Lopez, Alex, Andrés Lazo, Anthony David Atencio Moscote, Antonio, Ariel Cabral, Carlos Ortiz Gutierrez, Copied by Zanata, Daniel, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Daniel G, Daniel Mustieles, Don Forigua, Fco. Javier Serrador, Fernando Zarazua, GallaKo, Gladys Guerrero Lozano, Gonzalo Testa, Hernan., Javier Antonio Nisa Avila, Javier García Díaz, Javier Nicolás, Jorge González, Jose Luis Tirado, Juan Sánchez, Monkey, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Víctor R. Ruiz, ush, 이존오.