|
120.
|
|
|
Error: invalid <setting>.<property> '%s '.
|
|
|
|
Error: <parámetro>.<propiedad> «%s » no válido.
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Error: inválido <setting>.<property> '%s '.
|
|
|
Suggested by
Gladys Guerrero Lozano
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:5404
|
|
121.
|
|
|
Error: Failed to add '%s ' connection: %s
|
|
|
|
Error: no se pudo agregar la conexión «%s »: %s
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Error: No se pudo agregar conexión'%s ': %s
|
|
|
Suggested by
Copied by Zanata
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:5476 src/nmcli/connections.c:9205
|
|
122.
|
|
|
Warning: There is another connection with the name ' %1$s '. Reference the connection by its uuid ' %2$s '
|
|
|
Warning: There are %3$u other connections with the name ' %1$s '. Reference the connection by its uuid ' %2$s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aviso: hay otra conexión con el nombre « %1$s ». Haga referencia a la conexión por su uuid « %2$s »
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Advertencia: hay otra conexión con el nombre ' %1$s '. Referencia la conexión por su uuid ' %2$s '
|
|
|
Suggested by
Copied by Zanata
|
|
|
Aviso: hay otras %3$u conexiones con el nombre « %1$s ». Haga referencia a la conexión por su uuid « %2$s »
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Advertencia: hay %3$u otras conexiones con el nombre ' %1$s '. Referencia la conexión por su uuid ' %2$s '
|
|
|
Suggested by
Copied by Zanata
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:5454
|
|
123.
|
|
|
Connection ' %s ' ( %s ) successfully added.
|
|
|
We print here human readable text, but as scripts might parse this output
* (with LANG=C), this is important to not change in the future. At least
* not unless called with a new command line flag, that requests a different output.
*
* That means, be very careful if you change this message, it might break
* scripts!!
*
* This is true for many messages that the user might parse. But this one
* seems in particular interesting for a user to parse.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Conexión « %s » ( %s ) añadida con éxito.
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Conexión ' %s ' ( %s ) agregada con éxito.
|
|
|
Suggested by
Gladys Guerrero Lozano
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:5493
|
|
124.
|
|
|
no
|
|
|
|
no
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343
src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881
src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2889 src/nmcli/connections.c:5541
src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521
src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411
src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:315
|
|
125.
|
|
|
yes
|
|
|
|
sí
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342
src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:881
src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2886 src/nmcli/connections.c:5542
src/nmcli/connections.c:7520 src/nmcli/connections.c:7521
src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:1411
src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:315
|
|
126.
|
|
|
You can specify this option more than once. Press <Enter> when you're done.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Puede especificar esta opción más de una vez. Presione <Intro> cuando haya terminado.
|
|
Translated and reviewed by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Puede especificar esta opción más de una vez. prensa <Enter> cuando termines.
|
|
|
Suggested by
Copied by Zanata
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:5642
|
|
127.
|
|
|
There is %d optional setting for %s .
|
|
|
There are %d optional settings for %s .
|
|
|
Ask for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hay %d configuración opcional para %s .
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Rodrigo Lledó
|
|
|
Hay %d configuraciones opcionales para %s .
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Rodrigo Lledó
|
|
|
|
Located in
../clients/cli/connections.c:4644
|
|
128.
|
|
|
Do you want to provide it? %s
|
|
|
Do you want to provide them? %s
|
|
|
|
¿Quiere proporcionarla? %s
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
¿Desea proporcionarlo? %s
|
|
|
Suggested by
Daniel G
|
|
|
¿Quiere proporcionarlas? %s
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
¿Desea proporcionarlos? %s
|
|
|
Suggested by
Daniel G
|
|
|
|
Located in
../clients/cli/connections.c:4647
|
|
129.
|
|
|
Error: value for '%s ' argument is required.
|
|
|
|
Error: se necesita un valor para el argumento «%s ».
|
|
Translated by
Rodrigo Lledó
|
In upstream: |
|
Error: se requiere valor para argumento '%s '.
|
|
|
Suggested by
Gladys Guerrero Lozano
|
|
|
|
Located in
src/nmcli/connections.c:5895 src/nmcli/utils.c:280
|