Translations by Yuji Tounai

Yuji Tounai has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 388 results
1.
Python 2.4 or later is required.
2013-10-10
Python 2.4 もしくはそれ以降のバージョンが必要です
4.
Unknown version
2013-10-10
不明なバージョン
6.
%s on %s
2013-10-10
%s on %s
7.
No module named dbapi2.pysqlite2 or sqlite3
2013-10-10
dbapi2.pysqlite2 sqlite3のモジュールがありません
8.
Use DIR as the user configuration directory. Default: %default
2013-10-10
ユーザーコンフィグディレクトリとしてディレクトリを使用する。 デフォルト: %default
9.
Specify a scan result file in Nmap XML output format. Can be used more than once to specify several scan result files.
2013-10-10
XMLフォーマットのスキャン結果ファイルを指定してください。1つのファイルでいくつものスキャン結果を使用できます
10.
Run %s with the specified args.
2013-10-10
%s のようなコマンドが実行されました
11.
Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--target) option, automatically run the profile against the specified target.
2013-10-10
選ばれたスキャンプロファイルを使ってスキャンは行われます。-t(--target)オプションがあれば自動的にターゲットに向けて実行されるでしょう。
12.
Specify a target to be used along with other options. If specified alone, open with the target field filled with the specified target
2013-10-10
オプションと共にターゲットを指定してください。指定するターゲットをターゲットフィールドに入力してください
13.
Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even more verbosity
2013-10-10
スキャン結果の詳細さの数値を増やすことで、より多くの情報を得られるかもしれません。
15.
%s is a free and open source utility for network exploration and security auditing.
2013-10-10
%s はネットワーク調査とセキュリティ監査用途に使われるフリーのオープンソースユーティリティです。
16.
%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was originally derived from %s.
2013-10-10
%s はマルチプラットフォームかつグラフィカルなl %s のフロントエンド、そして結果を表示するソフトウェアです。元は %s から派生したものです。
17.
%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program.
2013-10-10
%s の %s GUIは Nmap/Googleのサマー・オブ・コードプログラムの一部にて作成されました。
19.
Written by
2013-10-10
によって書かれた
22.
Contributors
2013-10-10
貢献した人たち
25.
Import error
2013-10-10
インポートエラー
26.
A required module was not found.
2013-10-10
必要なモジュールが見つかりません
27.
Error creating the per-user configuration directory
2013-10-10
ユーザーごとの構成ディレクトリの作成に失敗しました
28.
There was an error creating the directory %s or one of the files in it. The directory is created by copying the contents of %s. The specific error was %s %s needs to create this directory to store information such as the list of scan profiles. Check for access to the directory and try again.
2013-10-10
ディレクトリ %s かその中でのファイル作成時にエラーが発生しました。このディレクトリは%s のコンテンツをコピーするために作成されました。特定されたエラーは以下の通り %s %s がスキャンプロファイルなど情報を保存するためにこのディレクトリが必要です。ディレクトリへのアクセス権限を確認して再度試してみてください。
29.
Error parsing the configuration file
2013-10-10
設定ファイルの読み込みエラー
30.
There was an error parsing the configuration file %s. The specific error was %s %s can continue without this file but any information in it will be ignored until it is repaired.
2013-10-10
設定ファイル %s を開けません。エラーは以下の通り %s %s はこのファイルなしでも継続できますが、修復されるまでどの情報も無視されます
33.
You are trying to run %s with a non-root user! Some %s options need root privileges to work.
2013-10-10
rootでないユーザーで %s を使おうとしています いくつかの %s オプションではルート権限が必要になります
35.
How to Report a Bug
2013-10-10
バグレポート方法
36.
<big><b>How to report a bug</b></big> Like their author, %(nmap)s and %(app)s aren't perfect. But you can help make it better by sending bug reports or even writing patches. If %(nmap)s doesn't behave the way you expect, first upgrade to the latest version available from <b>%(nmap_web)s</b>. If the problem persists, do some research to determine whether it has already been discovered and addressed. Try Googling the error message or browsing the nmap-dev archives at http://seclists.org/. Read the full manual page as well. If nothing comes of this, mail a bug report to <b>&lt;dev@nmap.org&gt;</b>. Please include everything you have learned about the problem, as well as what version of Nmap you are running and what operating system version it is running on. Problem reports and %(nmap)s usage questions sent to dev@nmap.org are far more likely to be answered than those sent to Fyodor directly. Code patches to fix bugs are even better than bug reports. Basic instructions for creating patch files with your changes are available at https://nmap.org/data/HACKING. Patches may be sent to nmap-dev (recommended) or to Fyodor directly.
2017-02-17
<big><b>バグレポートの送り方</b></big> Like their author, %(nmap)s and %(app)s aren't perfect. But you can help make it better by sending bug reports or even writing patches. If %(nmap)s doesn't behave the way you expect, first upgrade to the latest version available from <b>%(nmap_web)s</b>. If the problem persists, do some research to determine whether it has already been discovered and addressed. Try Googling the error message or browsing the nmap-dev archives at http://seclists.org/. Read the full manual page as well. If nothing comes of this, mail a bug report to <b>&lt;dev@nmap.org&gt;</b>. Please include everything you have learned about the problem, as well as what version of Nmap you are running and what operating system version it is running on. Problem reports and %(nmap)s usage questions sent to dev@nmap.org are far more likely to be answered than those sent to Fyodor directly. Code patches to fix bugs are even better than bug reports. Basic instructions for creating patch files with your changes are available at https://nmap.org/data/HACKING. Patches may be sent to nmap-dev (recommended) or to Fyodor directly.
37.
Crash Report
2013-10-10
クラッシュを報告
38.
An unexpected error has crashed %(app_name)s. Please copy the stack trace below and send it to the <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a> mailing list. (<a href="http://seclists.org/nmap-dev/">More about the list.</a>) The developers will see your report and try to fix the problem.
2013-10-10
予期しないエラーが発生しました。%(app_name)s. スタックトレースをコピーして以下の宛先のメーリングリストに送信してください。<a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a> (<a href="http://seclists.org/nmap-dev/">このメーリングリストについて</a>) 開発者たちはレポートを見て問題解決に取り組みます。
39.
<b>Copy and email to <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a>:</b>
2013-10-10
<b>コピーして、<a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a>:にメールを送ってください。</b>
42.
Error parsing file
2013-10-10
ファイル展開エラー
43.
The file is not an Nmap XML output file. The parsing error that occurred was %s
2013-10-10
展開エラー。このファイルはNmap XMLフォーマットのファイルではありません。 %s
44.
Cannot open selected file
2013-10-10
選ばれたファイルが開きません
46.
Compare Results
2013-10-10
結果を比較する
47.
A Scan
2013-10-10
スキャンA
48.
B Scan
2013-10-10
スキャンB
49.
Error running ndiff
2013-10-10
ndiffの実行エラー
50.
There was an error running the ndiff program.
2013-10-10
ndiff プログラムの実行エラー.
51.
Error parsing ndiff output
2013-10-10
ndiff出力にエラーが発生しています
52.
The ndiff process terminated with status code %d.
2013-10-10
ステータスコード %d でndiffのプロセスが終了されました
53.
All files (%s)
2013-10-10
全てのファイル (%s)
54.
Nmap XML files (%s)
2013-10-10
Nmap XML files (%s)
55.
NSE scripts (%s)
2013-10-10
NSE スクリプト(%s)
56.
By extension
2013-10-10
拡張子
57.
Nmap XML format (.xml)
2013-10-10
Nmap XML フォーマット(.xml)
58.
Nmap text format (.nmap)
2013-10-10
Nmap テキストフォーマット (.nmap)
59.
Select File Type:
2013-10-10
ファイルの種類:
60.
Host Filter:
2013-10-10
ホストフィルタ:
61.
Entering the text into the search performs a <b>keyword search</b> - the search string is matched against every aspect of the host. To refine the search, you can use <b>operators</b> to search only specific fields within a host. Most operators have a short form, listed. <b>target: (t:)</b> - User-supplied target, or a rDNS result. <b>os:</b> - All OS-related fields. <b>open: (op:)</b> - Open ports discovered in a scan. <b>closed: (cp:)</b> - Closed ports discovered in a scan. <b>filtered: (fp:)</b> - Filtered ports discovered in scan. <b>unfiltered: (ufp:)</b> - Unfiltered ports found in a scan (using, for example, an ACK scan). <b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports in the "open|filtered" state. <b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports in the "closed|filtered" state. <b>service: (s:)</b> - All service-related fields. <b>inroute: (ir:)</b> - Matches a router in the scan's traceroute output.
2013-10-10
Entering the text into the search performs a <b>keyword search</b> - the search string is matched against every aspect of the host. To refine the search, you can use <b>operators</b> to search only specific fields within a host. Most operators have a short form, listed. <b>target: (t:)</b> - User-supplied target, or a rDNS result. <b>os:</b> - All OS-related fields. <b>open: (op:)</b> - Open ports discovered in a scan. <b>closed: (cp:)</b> - Closed ports discovered in a scan. <b>filtered: (fp:)</b> - Filtered ports discovered in scan. <b>unfiltered: (ufp:)</b> - Unfiltered ports found in a scan (using, for example, an ACK scan). <b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports in the "open|filtered" state. <b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports in the "closed|filtered" state. <b>service: (s:)</b> - All service-related fields. <b>inroute: (ir:)</b> - Matches a router in the scan's traceroute output.
63.
_Save Scan
2013-10-10
スキャン結果を保存する(_S)
64.
Save current scan results
2013-10-10
現在のスキャン結果を保存する
65.
Save All Scans to _Directory
2013-10-10
全てのスキャン結果をディレクトリに保存する(_D)
66.
Save all scans into a directory
2013-10-10
全てのスキャン結果をディレクトリに保存する