Translations by Max de Mendizábal

Max de Mendizábal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
7.
lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d
2014-05-29
fallo en lbr$set_module() para extraer la información del módulo, estado = %d
8.
lbr$ini_control() failed with status = %d
2014-05-29
fallo en lbr$ini_control() con estado = %d
20.
# recipe to execute
2014-05-29
# las instrucciones para ejecutar
52.
# Command line target.
2014-05-29
# Objetivo en línea de instrucciones.
66.
# Recipe currently running (THIS IS A BUG).
2014-05-29
# Las instrucciones continúan en ejecución (ESTO ES UN BUG).
67.
# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG).
2014-05-29
# Las instrucciones de las dependencias continúan en ejecución (ESTO ES UN BUG).
82.
windows32_openpipe(): process_init_fd() failed
2014-05-29
windows32_openpipe(): fallo en process_init_fd()
112.
can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted
2014-05-29
no se pueden reservar %lu bytes para la tabla de hash: memoria agotada
129.
(ignored)
2014-05-29
(no tiene efecto)
133.
Live child %p (%s) PID %s %s
2014-05-29
Hijo activo %p (%s) PID %s %s
135.
Reaping losing child %p PID %s %s
2014-05-29
Se recupera al proceso hijo perdido %p PID %s %s
136.
Reaping winning child %p PID %s %s
2014-05-29
Se recupera al proceso hijo ganador %p PID %s %s
139.
Removing child %p PID %s%s from chain.
2014-05-29
Se elimina al proceso hijo %p PID %s%s de la cadena.
140.
Released token for child %p (%s).
2014-05-29
Se libera el token para el proceso hijo %p (%s).
141.
process_easy() failed to launch process (e=%ld)
2014-05-29
fallo en process_easy() para lanzar al proceso (e=%ld)
143.
Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.
2014-05-29
Se pone al proceso hijo %p (%s) PID %s%s en la cadena.
144.
Obtained token for child %p (%s).
2014-05-29
Se obtiene el token para el proceso hijo %p (%s).
155.
make reaped child pid %s, still waiting for pid %s
2014-05-29
hacer un hijo descarriado %s, aún se espera por el pid %s
163.
Batch file contents:%s %s
2014-05-29
Contenido del archivo de lotes:%s %s
179.
--eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.
2014-05-29
--eval=CADENA Evalúla la CADENA como una instrucción de un makefile.
182.
-i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.
2014-05-29
-i, --ignore-errors No se toman en cuenta los errores provenientes de las instrucciones.
188.
-n, --just-print, --dry-run, --recon Don't actually run any recipe; just print them.
2014-05-29
-n, --just-print, --dry-run, --recon No ejecuta ninguna instrucción; sólo las muestra.
192.
-q, --question Run no recipe; exit status says if up to date.
2014-05-29
-q, --question No se ejecutan las instrucciones; el estado de salida indicará si están actualizados.
195.
-s, --silent, --quiet Don't echo recipes.
2014-05-29
-s, --silent, --quiet No muestra las intrucciones.
207.
%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)
2014-05-29
%s: Se atrapó una interrupción/excepción (código = 0x%lx, dirección = 0x%p)
208.
Unhandled exception filter called from program %s ExceptionCode = %lx ExceptionFlags = %lx ExceptionAddress = 0x%p
2014-05-29
Se ha llamado un filtro de excepción no manejado desde el programa %s Código de la excepción = %lx Banderas de la excepción = %lx Dirección de la excepción = 0x%p
209.
Access violation: write operation at address 0x%p
2014-05-29
Violación de acceso: operación de escritura en la dirección 0x%p
210.
Access violation: read operation at address 0x%p
2014-05-29
Violación de acceso: operación de lectura en la dirección 0x%p
211.
find_and_set_shell() setting default_shell = %s
2014-05-29
la función find_and_set_shell() pone el valor del default_shell = %s
212.
find_and_set_shell() path search set default_shell = %s
2014-05-29
la función find_and_set_shell() pone el valor de la ruta de búsceda default_shell = %s
242.
%sBuilt for %s
2014-05-29
%sEste programa fue construido para %s
243.
%sBuilt for %s (%s)
2014-05-29
%sEste programa fue construido para %s (%s)
244.
%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html> %sThis is free software: you are free to change and redistribute it. %sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2014-05-29
%sLicencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html> %sEste es software libre: cualquiera es libre para redistribuirlo y modificarlo. %sNo existe GARANTÍA ALGUNA, hasta los límites permitidos por las leyes aplicables.
269.
Jobserver client (fds %d,%d)
2014-05-29
Cliente del servidor de tareas (fds %d,%d)
284.
recipe commences before first target
2014-05-29
las instrucciones comenzaron antes del primer objetivo
285.
missing rule before recipe
2014-05-29
falta una regla antes de las instrucciones
300.
prerequisites cannot be defined in recipes
2014-05-29
los prerequisitos no pueden ser definidos por los guiones de instrucciones
354.
BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u
2014-05-29
BUG: ¡num_pattern_rules erróneo! %u != %u
415.
sys$search() failed with %d
2014-05-29
fallo en sys$search() con %d
419.
Append output to %s
2014-05-29
Salida redirigida a %s
420.
Append %.*s and cleanup
2014-05-29
Agregada a %.*s y limpieza