|
2.
|
|
|
Cancel
|
|
|
cancel button label
txt_cancel
|
|
|
|
Renunţă
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
3.
|
|
|
Reboot
|
|
|
reboot button label
txt_reboot
|
|
|
|
Reporneşte
|
|
Translated by
AlexB
|
|
Reviewed by
Mircea MITU
|
|
|
|
4.
|
|
|
Continue
|
|
|
continue button label
txt_continue
|
|
|
|
Continuă
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
10.
|
|
|
Boot Options
|
|
|
txt_bootoptions
|
|
|
|
Opţiuni de pornire
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
11.
|
|
|
Exiting...
|
|
|
window title for exit dialog
txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
|
|
|
Ies...
|
|
Translated by
Lucian Oprea
|
|
|
|
12.
|
|
|
You are leaving the graphical boot menu and 
starting the text mode interface.
|
|
|
txt_exit_dialog
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Acum părăsiţi modul grafic de boot 
şi intraţi în interfaţa text.
|
|
Translated by
Lucian Oprea
|
|
|
|
14.
|
|
|
Starting...
|
|
|
window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
txt_load_kernel_title
|
|
|
|
Pornesc...
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
15.
|
|
|
|
|
|
Keep the three newlines!
txt_load_kernel
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
16.
|
|
|
|
|
|
Keep the three newlines!
txt_load_memtest
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Claudiu Costin
|
|
|
|
20.
|
|
|
Insert boot disk %u .
|
|
|
txt_insert_disk
|
|
|
|
Introduceţi discul de pornire %u .
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
Reviewed by
Mircea MITU
|
|
|