Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
615 of 98 results
6.
Could not connect to server
Non foi posíbel conectarse ao servidor
Translated by Fran Diéguez
Located in ext/shout2/gstshout2.c:706 ext/shout2/gstshout2.c:716
7.
No URL set.
No existe un URL estabelecido.
Translated by Fran Diéguez
Located in ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1108
8.
Could not resolve server name.
Non foi posíbel resolver o nome do servidor.
Translated by Fran Diéguez
Located in ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1623
9.
Could not establish connection to server.
Non foi posíbel estabelecer a conexión co servidor.
Translated by Fran Diéguez
Located in ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1628
10.
Secure connection setup failed.
Produciuse un fallo de configuración da conexión segura.
Translated by Fran Diéguez
Located in ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1632
11.
A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly.
Produciuse un erro de rede ou o servidor pechou a conexión de xeito inesperado.
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1638
12.
Server sent bad data.
O servidor enviou datos erróneos.
Translated by Fran Diéguez
Located in ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1643
13.
Server does not support seeking.
O servidor non admite a busca.
Translated by Fran Diéguez
Located in ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1949
14.
Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters.
Produciuse un fallo configurando o TwoLAME. Comprobe os parámetros da codificación.
Translated and reviewed by Marcos Lans
Located in ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:417
15.
No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt.
O audio non existe ou non é válido, o fluxo AVI está corrompido.
Translated by Fran Diéguez
Located in gst/avi/gstavimux.c:1946
615 of 98 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Marcos Lans, Xosé.