|
73.
|
|
|
The top half of the screen shows a list of packages. For each package you see
four columns for its current status on the system and mark. In terse mode (use
'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right:
Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below)
'R' - serious error during installation, needs reinstallation;
Installed state: Space - not installed;
'*' - installed;
'-' - not installed but config files remain;
packages in these { 'U' - unpacked but not yet configured;
states are not { 'C' - half-configured (an error happened);
(quite) properly { 'I' - half-installed (an error happened);
installed { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending.
Old mark: what was requested for this package before presenting this list;
Mark: what is requested for this package:
'*': marked for installation or upgrade;
'-': marked for removal, but any configuration files will remain;
'=': on hold: package will not be processed at all;
'_': marked for purge completely - even remove configuration;
'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.
Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and
available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
74.
|
|
|
Display, part 2: list highlight; information display
|
|
|
|
Visualizzazione, parte 2: evidenziazione nella lista; vis. informazioni
|
|
Translated and reviewed by
Stefano Canepa
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
75.
|
|
|
* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It indicates
which package(s) will be affected by presses of '+', '-' and '_'.
* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of
the status of the currently-highlighted package, or a description of which
group is highlighted if a group line is. If you don't understand the
meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant
package and look at this divider line, or use the 'v' key for a verbose
display (press 'v' again to go back to the terse display).
* The bottom of the screen shows more information about the
currently-highlighted package (if there is only one).
It can show an extended description of the package, the internal package
control details (either for the installed or available version of the
package), or information about conflicts and dependencies involving the
current package (in conflict/dependency resolution sublists).
Use the 'i' key to cycle through the displays, and 'I' to hide the
information display or expand it to use almost all of the screen.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
* Evidenziatura: una linea dell'elenco dei pacchetti verrà evidenziata,
ed indica a quale o a quali pacchetti verrà applicato il comando `+',
`-' e `_'.
* La linea divisoria nel mezzo dello schermo mostra una breve spiegazione
dello stato del pacchetto evidenziato al momento, o una descrizione di
a quale gruppo si applichi il comando se viene evidenziata una linea di
gruppo. Se non capite il significato di alcuni dei caratteri di stato
mostrati, andate sul pacchetto in questione e guardate la linea divisoria,
o usate il tasto `v' per avere una spiegazione prolissa (premete di nuovo
`v' per tornare alla visualizzazione sintetica).
* Il fondo dello schermo mostra ulteriori informazioni sul pacchetto
correntemente evidenziato, se c'è.
Può mostrare una descrizione estesa del pacchetto, i dettagli di controllo
interni del pacchetto (sia per la versione installata che per quella
disponibile), o informazioni sui conflitti e sulle dipendenze relative
al pacchetto stesso (in sottoelenchi di risoluzione di conflitti e
dipendenze).
Usate il tasto `i' per fare un ciclo tra le schermate, e `I' per
nascondere la schermata delle informazioni o espanderla su quasi
tutto lo schermo.
|
|
Translated by
Stefano Canepa
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
76.
|
|
|
Introduction to method selection display
|
|
|
|
Introduzione alla selezione del metodo
|
|
Translated and reviewed by
Stefano Canepa
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
77.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Stefano Canepa
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
78.
|
|
|
Keystrokes for method selection
|
|
|
|
Tasti per la selezione del metodo
|
|
Translated and reviewed by
Stefano Canepa
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
79.
|
|
|
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:
j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight
N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page
^n ^p scroll list by 1 line
t, Home e, End jump to top/end of list
u d scroll info by 1 page
^u ^d scroll info by 1 line
B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen
^b ^f pan display by 1 character
(These are the same motion keys as in the package list display.)
Quit:
Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue
x, X exit without changing or setting up the installation method
Miscellaneous:
?, Help, F1 request help
^l redraw display
/ search (just return to cancel)
\ repeat last search
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tasti di movimento: Successivo/Precedente, Inizio/Fine, Su/Giù, Indietro/Avanti:
j, Freccia giù k, Evidenziazione spostamento freccia su
N, Pagina giù, Spazio P, Pagina su, Backspace scorrere l'elenco di 1 pagina
^n ^p scorrere l'elenco di 1 riga
t, Home e, End salta all'inizio/alla fine dell'elenco
u d scorrere le informazioni di 1 pagina
^u ^d scorri le informazioni di 1 riga
B, freccia sinistra F, visualizzazione panoramica della freccia destra per 1/3 dello schermo
^b ^f visualizzazione panoramica di 1 carattere
(Questi sono gli stessi tasti di movimento della visualizzazione dell'elenco dei pacchetti.)
Uscire:
Invio, Invio seleziona questo metodo e vai alla sua finestra di dialogo di configurazione
x, X escono senza modificare o impostare il metodo di installazione
Varie:
?, Aiuto, F1 richiede aiuto
^l ridisegna il display
/ cerca (torna solo per annullare)
\ ripetere l'ultima ricerca
|
|
Translated and reviewed by
Salvatore Cocuzza
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
80.
|
|
|
Type dselect --help for help.
|
|
|
|
Esegui dselect --help per un aiuto.
|
|
Translated and reviewed by
Stefano Canepa
|
|
|
|
Located in
dselect/main.cc
|
|
81.
|
|
|
a
|
|
|
|
m
|
|
Translated and reviewed by
Stefano Canepa
|
|
|
|
Located in
dselect/main.cc
|
|
82.
|
|
|
[A]ccess
|
|
|
|
[M]etodo
|
|
Translated and reviewed by
Stefano Canepa
|
|
|
|
Located in
dselect/main.cc
|