|
1.
|
|
|
Usage: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Notkun: %s
|
|
Translated and reviewed by
Samúel Jón Gunnarsson
|
|
|
|
Located in
src/tools/metacity-message.c:174
|
|
2.
|
|
|
Metacity was compiled without support for verbose mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Metacity var vistþýtt án stuðnings við aukin villuleitarham
|
|
Translated by
Samúel Jón Gunnarsson
|
|
Reviewed by
Samel Jn Gunnarsson
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:134 ../src/tools/metacity-message.c:206
|
|
3.
|
|
|
Could not parse "%s " as an integer
|
|
|
|
Mistókst að greina "%s " sem heiltölu
|
|
Translated and reviewed by
beggi dot com
|
In upstream: |
|
Ekki tókst að greina "%s " sem heiltölu
|
|
|
Suggested by
Samúel Jón Gunnarsson
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:596
|
|
4.
|
|
|
Did not understand trailing characters "%s " in string "%s "
|
|
|
|
Skildi ekki stafina "%s " í enda stengsins "%s "
|
|
Translated and reviewed by
beggi dot com
|
In upstream: |
|
Skildi ekki stafina „%s “ í enda stengsins „%s “
|
|
|
Suggested by
Baldur
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:605 ../src/ui/theme-parser.c:660
|
|
5.
|
|
|
Failed to parse message " %s " from dialog process
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mistókst að þátta skilboðinn " %s " úr samskiptaferlinu
|
|
Translated and reviewed by
beggi dot com
|
Shared: |
|
Mistókst að þátta skilboðinn „ %s “ úr samskiptaferlinu
|
|
|
Suggested by
Baldur
|
|
|
|
6.
|
|
|
Error reading from dialog display process: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Villa við lestur frá svargluggaferlinu: %s
|
|
Translated by
Tumi Steingrímsson
|
|
Reviewed by
Gling Gling
|
|
|
|
7.
|
|
|
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Villa átti sér stað við ræsingu á metalog-glugga með spurningu um aflífun á forriti: %s
|
|
Translated by
Samúel Jón Gunnarsson
|
|
Reviewed by
Samel Jn Gunnarsson
|
|
|
|
8.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ekki tókst að ná í nafn vélar: %s
|
|
Translated by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
9.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mistókst að opna X-Gluggakerfis skjáhermi , %s '
|
|
Translated and reviewed by
beggi dot com
|
In upstream: |
|
Mistókst að opna X-gluggakerfis skjá ‚ %s ‘
|
|
|
Suggested by
Baldur
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
10.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Missti tengingu við skjáherminn ,' %s ';
mjög liklega var slökkt á X þjóninum eða þú aflífaðir/skemmdir
gluggastjórann.
|
|
Translated and reviewed by
beggi dot com
|
Shared: |
|
Missti tengingu við skjáherminn ,‚ %s ‘;
mjög liklega var slökkt á X þjóninum eða að þú hafir slökkt eða skemmt
gluggastjórann.
|
|
|
Suggested by
Baldur
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|