|
1.
|
|
|
Don't run with scissors.
|
|
|
|
Moenie hardloop met 'n sker nie.
|
|
Translated and reviewed by
Theuns Smuts
|
In upstream: |
|
Moet nie hardloop met sker.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:2
|
|
2.
|
|
|
Never trust car salesmen or politicians.
|
|
|
|
Moet nooit karverkoopspersone of politikuste vertrou nie.
|
|
Translated and reviewed by
Theuns Smuts
|
In upstream: |
|
Moet nooit vertrou kar verkoopspersoon of politikuste.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:5
|
|
3.
|
|
|
Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be hard to understand.
|
|
|
|
Regte programmeerders maak nie nota's vir hulle kodes nie. Dit was moeilik om te skryf, dit moet moet moeilik wees om te verstaan.
|
|
Translated and reviewed by
Theuns Smuts
|
In upstream: |
|
Egte programmeerders moet nie kommentaar hulle kode. Dit was hard na skryf, Dit moet wees hard na verstaan.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:8
|
|
4.
|
|
|
It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem.
|
|
|
|
Dit is baie makliker om oplossings voor te stel wanneer jy niks van die probleem weet nie.
|
|
Translated and reviewed by
Theuns Smuts
|
In upstream: |
|
Dit is baie makliker na voorstel oplossings wanneer jy ken niks aangaande die probleem.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:11
|
|
5.
|
|
|
You can never have too much memory or disk space.
|
|
|
|
Jy kan nooit genoeg geheue of skyf spasie he nie.
|
|
Translated and reviewed by
Theuns Smuts
|
In upstream: |
|
Jy kan moet nooit het te baie geheue of disket spasie.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:14
|
|
6.
|
|
|
The answer is 42.
|
|
|
|
Die antwoord is 42.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:17
|
|
7.
|
|
|
It's not a bug. It's a misfeature.
|
|
|
|
Dit is nie 'n fout nie. Dit is 'n misfunksie.
|
|
Translated and reviewed by
Theuns Smuts
|
In upstream: |
|
Sy nie 'n fout. Sy 'n nie-funksie.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:20
|
|
8.
|
|
|
Help stamp out and abolish redundancy.
|
|
|
|
Help oortolligheid uitroei.
|
|
Translated and reviewed by
Theuns Smuts
|
In upstream: |
|
Hulp stempel uit en doen weg met oortolligheid.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:23
|
|
9.
|
|
|
To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle mouse button.
|
|
|
|
Om 'n venster vertikaal te maksimeer, klik die maksimeer knoppie met die middelste muis knoppie.
|
|
Translated and reviewed by
Theuns Smuts
|
In upstream: |
|
Na maksimeer 'n venster vertikaal, kliek die maksimeer knoppie met die middelste muis knoppie.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:26
|
|
10.
|
|
|
You can use Alt+Tab to switch between applications.
|
|
|
|
Jy kan Alt+Tab gebruik om tussen programme te wissel.
|
|
Translated and reviewed by
Theuns Smuts
|
In upstream: |
|
Jy kan gebruik Alt+Oortjie na wissel tussen programme.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:29
|