Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
110 of 99 results
1.
&Move
&Lépés
Translated and reviewed by Tamas Szanto
2.
The size of a square.
A cella mérete.
Translated and reviewed by Tamas Szanto
3.
The width of the playing field.
i18n: file: kmines.kcfg:20
i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
A játéktér szélessége.
Translated and reviewed by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:26
4.
The height of the playing field.
i18n: file: kmines.kcfg:26
i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
A játéktér magassága.
Translated and reviewed by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:29
5.
The number of mines in the playing field.
i18n: file: kmines.kcfg:32
i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
Az aknák száma a játéktéren.
Translated and reviewed by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:32
6.
Whether the "uncertain" marker may be used.
i18n: file: kmines.kcfg:30
i18n: ectx: label, entry (UncertainMark), group (Options)
Ezzel lehet a "bizonytalan" jelzők használatát engedélyezni.
Translated and reviewed by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:24
7.
Whether the game can be played using the keyboard.
Itt lehet engedélyezni, hogy a játék billentyűzetről is kezelhető legyen.
Translated and reviewed by Tamas Szanto
8.
Whether the game is paused when the window loses focus.
Itt lehet beállítani, hogy a program függessze fel a játékot, ha a fókusz más ablakra kerül.
Translated and reviewed by Tamas Szanto
9.
Whether to set flags and reveal squares in trivial situations.
A jelzők beállítása és felfedés triviális esetekben.
Translated and reviewed by Tamas Szanto
10.
The difficulty level.
i18n: file: kmines.kcfg:37
i18n: ectx: label, entry (level), group (Options)
Nehézségi szint.
Translated and reviewed by Tamas Szanto
Located in rc.cpp:35
110 of 99 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Tamas Szanto, Tamas Szanto, Ugra Dániel.