Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 99 results
1.
&Move
&Mover
Translated and reviewed by Leandro Regueiro
2.
The size of a square.
(no translation yet)
3.
The width of the playing field.
i18n: file: kmines.kcfg:20
i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (Options)
Anchura do taboleiro de xogo.
Translated and reviewed by Leandro Regueiro
Shared:
O ancho do taboleiro de xogo.
Suggested by mvillarino
Located in rc.cpp:26
4.
The height of the playing field.
i18n: file: kmines.kcfg:26
i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (Options)
Altura do taboleiro de xogo.
Translated and reviewed by Leandro Regueiro
Shared:
O alto do taboleiro de xogo.
Suggested by mvillarino
Located in rc.cpp:29
5.
The number of mines in the playing field.
i18n: file: kmines.kcfg:32
i18n: ectx: label, entry (CustomMines), group (Options)
O número de minas no taboleiro de xogo.
Translated by mvillarino
Located in rc.cpp:32
6.
Whether the "uncertain" marker may be used.
i18n: file: kmines.kcfg:30
i18n: ectx: label, entry (UncertainMark), group (Options)
O marcador "uncertain" pode ser usado.
Translated and reviewed by Leandro Regueiro
Located in rc.cpp:24
7.
Whether the game can be played using the keyboard.
Xoga-la partida co teclado.
Translated and reviewed by Leandro Regueiro
8.
Whether the game is paused when the window loses focus.
Pausa-lo xogo se a ventá perde o foco.
Translated and reviewed by Leandro Regueiro
9.
Whether to set flags and reveal squares in trivial situations.
(no translation yet)
10.
The difficulty level.
i18n: file: kmines.kcfg:37
i18n: ectx: label, entry (level), group (Options)
Nivel de dificultade.
Translated and reviewed by Leandro Regueiro
Shared:
O nivel de dificultade.
Suggested by Adrián Chaves
Located in rc.cpp:35
110 of 99 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adrián Chaves, Leandro Regueiro, mvillarino.