Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
110 of 43 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by marcos
In upstream:
Marcos Goienetxe, Juan Irigoien
Suggested by marcos
Located in _translatorinfo.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by marcos
In upstream:
marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@gmail.com
Suggested by marcos
Located in _translatorinfo.cpp:3
3.
Calibration
Kalibrazioa
Translated and reviewed by marcos
Located in caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
4.
Next
Hurrengoa
Translated and reviewed by marcos
Located in caldialog.cpp:39
5.
Please wait a moment to calculate the precision
Itxaron ezazu pixka batean doitasuna kalkulatu bitartean
Translated and reviewed by marcos
Located in caldialog.cpp:53
6.
(usually X)
(normalean X)
Translated and reviewed by marcos
Located in caldialog.cpp:83
7.
(usually Y)
(normalean Y)
Translated and reviewed by marcos
Located in caldialog.cpp:85
8.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
<qt>Kalibrazioak gailuak darabiltzan balioen heina aztertuko du.<br> <br>Mugi ezazu gailuaren <b>%1 %2 ardatza</b> posizio <b>txikienera</b>. <br><br> Sakatu gailuaren edozein botoi edo klik egin "Hurrengoa" hurrengo urratsarekin jarraitzeko.</qt>
Translated and reviewed by marcos
Located in caldialog.cpp:90
9.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
<qt>Kalibrazioak gailuak darabiltzan balioen heina aztertuko du.<br> <br>Mugi ezazu gailuaren <b>%1 %2 ardatza</b> <b>erdiko</b> posiziora.<br><br> Sakatu gailuaren edozein botoi edo klik egin "Hurrengoa" hurrengo urratsarekin jarraitzeko.</qt>
Translated and reviewed by marcos
Located in caldialog.cpp:107
10.
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
<qt>Kalibrazioak gailuak darabiltzan balioen heina aztertuko du.<br> <br>Mugi ezazu gailuaren <b>%1 %2 ardatza</b> posizio <b>handienera</b>. <br><br> Sakatu gailuaren edozein botoi edo klik egin "Hurrengoa" hurrengo urratsarekin jarraitzeko.</qt>
Translated and reviewed by marcos
Located in caldialog.cpp:124
110 of 43 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: marcos.