|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
Marcos Goienetxe, Juan Irigoien
|
|
|
Suggested by
marcos
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
In upstream: |
|
marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@gmail.com
|
|
|
Suggested by
marcos
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Calibration
|
|
|
|
Kalibrazioa
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
|
|
4.
|
|
|
Next
|
|
|
|
Hurrengoa
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:39
|
|
5.
|
|
|
Please wait a moment to calculate the precision
|
|
|
|
Itxaron ezazu pixka batean doitasuna kalkulatu bitartean
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
(usually X)
|
|
|
|
(normalean X)
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:83
|
|
7.
|
|
|
(usually Y)
|
|
|
|
(normalean Y)
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:85
|
|
8.
|
|
|
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
|
|
<qt>Kalibrazioak gailuak darabiltzan balioen heina aztertuko du.<br> <br>Mugi ezazu gailuaren <b>%1 %2 ardatza</b> posizio <b>txikienera</b>. <br><br> Sakatu gailuaren edozein botoi edo klik egin "Hurrengoa" hurrengo urratsarekin jarraitzeko.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:90
|
|
9.
|
|
|
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
|
|
<qt>Kalibrazioak gailuak darabiltzan balioen heina aztertuko du.<br> <br>Mugi ezazu gailuaren <b>%1 %2 ardatza</b> <b>erdiko</b> posiziora.<br><br> Sakatu gailuaren edozein botoi edo klik egin "Hurrengoa" hurrengo urratsarekin jarraitzeko.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:107
|
|
10.
|
|
|
<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue with the next step.</qt>
|
|
|
|
<qt>Kalibrazioak gailuak darabiltzan balioen heina aztertuko du.<br> <br>Mugi ezazu gailuaren <b>%1 %2 ardatza</b> posizio <b>handienera</b>. <br><br> Sakatu gailuaren edozein botoi edo klik egin "Hurrengoa" hurrengo urratsarekin jarraitzeko.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
marcos
|
|
|
|
Located in
caldialog.cpp:124
|