|
5.
|
|
|
Template database not specified in config file.
|
|
|
|
Base de dados de template não especificada no ficheiro de configuração
|
|
Translated and reviewed by
Joao Carvalhinho
|
In upstream: |
|
Base de dados de templates não especificada no ficheiro de configuração.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
Base de dados de modelos não especificada no ficheiro de configuração.
|
|
|
Suggested by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:135
|
|
8.
|
|
|
-f, --frontend [tab] [tab] Specify debconf frontend to use.
-p, --priority [tab] [tab] Specify minimum priority question to show.
--terse [tab] [tab] [tab] Enable terse mode.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f, --frontend [tab] [tab] Especifica o front end a usar.
-p, --priority [tab] [tab] Especifica a questão de prioridade mínima a apresentar
--terse [tab] [tab] [tab] Activa o modo terse.
|
|
Translated and reviewed by
Joao Carvalhinho
|
In upstream: |
|
-f, --frontend [tab] [tab] Especificar o frontend do debconf a utilizar.
-p, --prority [tab] [tab] Especificar a prioridade mínima das perguntas a mostrar.
--terse [tab] [tab] [tab] Activar o modo abreviado.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:232
|
|
14.
|
|
|
(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)
|
|
|
|
(Inscreva zero ou mais items separados por uma vírgula seguida de espaço (', ').)
|
|
Translated and reviewed by
Joao Carvalhinho
|
In upstream: |
|
(Introduza zero ou mais itens separados por uma vírgula seguida de um espaço (', ').)
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32
|
|
32.
|
|
|
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
|
|
|
|
o TERM não está definido, por isso o frontend de diálogo não é utilizável
|
|
Translated and reviewed by
Joao Carvalhinho
|
In upstream: |
|
TERM não está definida, por isso o frontend dialog não é utilizável.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53
|
|
35.
|
|
|
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
|
|
|
|
Não está instalado um programa de gestãod e diálogos, assim este frontend não pode ser usado
|
|
Translated and reviewed by
Joao Carvalhinho
|
In upstream: |
|
Não está instalado nenhum programa utilizável do tipo dialog, por isso o frontend baseado em dialog não pode ser utilizado.
|
|
|
Suggested by
YOUR NAME
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:107
|
|
48.
|
|
|
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O template #%s no %s tem um campo duplicado "%s" com um valor "%s". Provavelmente existem dois templates não correctamente separados por uma linhanova.
|
|
Translated and reviewed by
Joao Carvalhinho
|
In upstream: |
|
Template #%s em %s tem um campo duplicado "%s" com o novo valor "%s". Provavelmente os dois templates não estão devidamente separados por uma única 'newline'.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:211
|
|
52.
|
|
|
unable to re-open stdin: %s
|
|
|
|
Impossível re-abrir stdin: %s
|
|
Translated and reviewed by
Joao Carvalhinho
|
In upstream: |
|
não conseguiu re-abrir stdin: %s
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
não consegue reabrir stdin: %s
|
|
|
Suggested by
xx
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:138
|
|
58.
|
|
|
template parse error: %s
|
|
|
|
Erro no tratamento do template: %s
|
|
Translated and reviewed by
Joao Carvalhinho
|
In upstream: |
|
erro de parse do template: %s
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
erro de parse do modelo: %s
|
|
|
Suggested by
xx
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:209
|
|
76.
|
|
|
%s is outdated; dropping whole template!
|
|
|
|
%s está desactualizado, deixando cair o template inteiro!
|
|
Translated and reviewed by
Joao Carvalhinho
|
In upstream: |
|
%s está desactualizado; a largar todo o template!
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
Shared: |
|
%s está desactualizado; deixando todo o modelo!
|
|
|
Suggested by
xx
|
|
|
|
Located in
../debconf-mergetemplate:173
|