|
14.
|
|
|
The filter chain is incompatible with --flush-timeout
|
|
|
|
La cadena de filtros es incompatible con --flush-timeout
|
|
Translated by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:219
|
|
15.
|
|
|
Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout
|
|
|
|
Se cambia al modo de un solo hilo debido a --flush-timeout
|
|
Translated by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:225
|
|
16.
|
|
|
Using up to %<PRIu 32> threads.
|
|
|
|
Se usan hasta %<PRIu 32> hilos.
|
|
Translated by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:249
|
|
17.
|
|
|
Unsupported filter chain or filter options
|
|
|
|
No se admite las opciones de cadena de filtros o de filtro
|
|
Translated by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:265
|
|
18.
|
|
|
Decompression will need %s MiB of memory.
|
|
|
|
La descompresión necesitará %s MiB de memoria.
|
|
Translated by
Daniel
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:277
|
|
19.
|
|
|
Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
|
|
Se ajusta el número de hilos de %s a %s para no exceder el límite de uso de memoria de %s MiB
|
|
Translated by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:300
|
|
20.
|
|
|
Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
|
|
Se ajusta el tamaño del diccionario LZMA%c de %s MiB a %s MiB para no exceder el límite de uso de memoria de %s MiB
|
|
Translated by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:411
|
|
21.
|
|
|
Error creating a pipe: %s
|
|
|
|
Error al crear una tubería: %s
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
|
22.
|
|
|
%s : poll() failed: %s
|
|
|
|
%s : falló poll(): %s
|
|
Translated by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
src/xz/file_io.c:277
|
|
23.
|
|
|
%s : File seems to have been moved, not removing
|
|
|
TRANSLATORS: When compression or decompression finishes,
and xz is going to remove the source file, xz first checks
if the source file still exists, and if it does, does its
device and inode numbers match what xz saw when it opened
the source file. If these checks fail, this message is
shown, %s being the filename, and the file is not deleted.
The check for device and inode numbers is there, because
it is possible that the user has put a new file in place
of the original file, and in that case it obviously
shouldn't be removed.
|
|
|
|
%s : Al parecer se movió el fichero, no se borra
|
|
Translated by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
src/xz/file_io.c:344
|