Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.
110 of 12 results
72.
Error in address “%s” — the port attribute is malformed
Errorea “%s“ helbidean — atakaren atributua gaizki osatuta dago
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:261 /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:342
144.
Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s
Baliozko UTF-8 katea espero zen, baina baliogabeko byte batzuk aurkitu dira byteen %d desplazamenduan (katearen luzera: %d). Ordurarteko baliozko UTF-8 katea honakoa zen: “%s
Translated by Asier Sarasua Garmendia
Located in gio/gdbusmessage.c:1450
147.
Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB).
Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB).
%u byte luzerako matrizea aurkituta. Gehieneko luzera 2<<26 byte da (64 MiB).
Translated by Asier Sarasua Garmendia
%u byte luzerako matrizea aurkituta. Gehieneko luzera 2<<26 byte da (64 MiB).
Translated by Asier Sarasua Garmendia
Located in gio/gdbusmessage.c:1757
356.
gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO
locations instead of local files: for example, you can use something
like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can
be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by
namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
“ls” tresna bezala erabiltzen da “gio info“, baina GIOren kokalekuak erabiliz
lokaleko fitxategien ordez. Adibidez, honelako zerbait erabil dezakezu
kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt. Fitxategiaren
atributuak haien GIO izenekin zehatz daiteke, adibidez, standard::icon edo
izen-espazioarekin, adib. unix edo “*“ (atributu guztiekin bat datorrelarik).
Translated by Asier Sarasua Garmendia
Located in gio/gio-tool-info.c:389
361.
gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO
locations instead of local files: for example, you can use something
like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can
be specified with their GIO name, e.g. standard::icon
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
'ls' tresna bezala erabiltzen da 'gio list', baina GIOren kokalekuak erabiliz
lokaleko fitxategien ordez. Adibidez, honelako zerbait erabil dezakezu
kokaleku gisa: smb://zerbitzaria/baliabidea/fitxategia.txt. Fixategiaren
atributuak haien GIO izenekin zehatz daiteke, adibidez, standard::icon
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gio/gio-tool-list.c:183
412.
Rename successful. New uri: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Izenez ongi aldatu da. URI berria: %s
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gio/gio-tool-rename.c:97
517.
Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” or “/system/” are deprecated.
Abisua: “%s” eskemak “%s” bide-izena du. "/apps/", "/desktop/" edo "/system/"-ekin hasten diren bide-izenak zaharkituta daude.
Translated by Asier Sarasua Garmendia
Located in /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1227
647.
FILE An elf file (a binary or a shared library)
or a compiled resource file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
FITXATEGIA Elf fitxategia (bitarra edo partekatutako liburutegia)
edo konpilatutako baliabidearen fitxategi bat
Translated by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Located in gio/gresource-tool.c:576
679.
Usage:
gsettings --version
gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]

Commands:
help Show this information
list-schemas List installed schemas
list-relocatable-schemas List relocatable schemas
list-keys List keys in a schema
list-children List children of a schema
list-recursively List keys and values, recursively
range Queries the range of a key
describe Queries the description of a key
get Get the value of a key
set Set the value of a key
reset Reset the value of a key
reset-recursively Reset all values in a given schema
writable Check if a key is writable
monitor Watch for changes

Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Erabilera:
gsettings --version
gsettings [--schemadir ESKEMA-DIREKTORIOA] KOMANDOA [ARGUMENTUAK…]

Komandoak:
help Erakutsi informazio hau
list-schemas Zerrendatu instalatutako eskemak
list-relocatable-schemas Zerrendatu lekuz alda daitezkeen eskemak
list-keys Zerrendatu eskema bateko gakoak
list-children Zerrendatu eskema baten haurrak
list-recursively Zerrendatu gako eta balioak,
errekurtsiboki
range Kontsultatu gako baten barrutia
describe Kontsultatu gakoaren azalpena
get Lortu gako baten balioa
set Ezarri gako baten balioa
reset Berrezarri gako baten balioa
reset-recursively Berrezarri emandako eskema baten
balio guztiak
writable Begiratu gako bat idazgarria al den
monitor Behatu aldaketak

Erabili “gsettings help KOMANDOA“ laguntza xehea lortzeko.

Translated by Asier Sarasua Garmendia
Located in gio/gsettings-tool.c:686
879.
May
Context:
abbreviated month name with day
Maiatza
Translated by Asier Sarasua Garmendia
Located in glib/gdatetime.c:565
110 of 12 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Asier Sarasua Garmendia, Asier Sarasua Garmendia, Ibai Oihanguren Sala, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Iñaki Larrañaga Murgoitio, Martin Pitt.