|
501.
|
|
|
invalid control sequence
|
|
|
|
памылковая кіруючая паслядоўнасць
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
нерэчаісная кантралюючая паслядоўнасць
|
|
|
Suggested by
Ales Nyakhaychyk
|
|
|
|
Located in
src/po-lex.c:852
|
|
502.
|
|
|
end-of-file within string
|
|
|
|
сімвал канца файла знаходзіцца ўнутры радка
|
|
Translated by
Ales Nyakhaychyk
|
|
|
|
Located in
src/po-lex.c:979
|
|
503.
|
|
|
end-of-line within string
|
|
|
|
сімвал канца радка знаходзіцца ўнутры радка
|
|
Translated by
Ales Nyakhaychyk
|
|
|
|
Located in
src/po-lex.c:985
|
|
504.
|
|
|
context separator <EOT> within string
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/po-lex.c:1006
|
|
505.
|
|
|
this file may not contain domain directives
|
|
|
|
гэты файл можа не змяшчаць дырэктыў дамену
|
|
Translated by
Ales Nyakhaychyk
|
|
|
|
Located in
src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1262
|
|
506.
|
|
|
duplicate message definition
|
|
|
|
двайное вызначэнне паведамлення
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
двайное вызначэньне паведамленьня
|
|
|
Suggested by
Ales Nyakhaychyk
|
|
|
|
Located in
src/read-catalog.c:370
|
|
507.
|
|
|
this is the location of the first definition
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/read-catalog.c:372
|
|
508.
|
|
|
unterminated group name
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/read-desktop.c:261
|
|
509.
|
|
|
invalid non-blank character
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/read-desktop.c:282
|
|
510.
|
|
|
missing '=' after "%s "
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/read-desktop.c:389
|