|
37.
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN
-e expandera några kontrollsekvenser
-E (ignorerad för bakåtkompatibilitet)
-h, --help visa denna hjälptext och avsluta
-n skriv inte ut avslutande radframmatning
-V, --version visa versionsinformation och avsluta
[TEXTDOMÄN] MSGID hämta översatt meddelande som motsvarar
MSGID från TEXTDOMÄN
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:253
|
|
38.
|
|
|
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the ![](/@@/translation-newline)
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the ![](/@@/translation-newline)
regular directory, another location can be specified with the environment ![](/@@/translation-newline)
variable TEXTDOMAINDIR. ![](/@@/translation-newline)
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command. ![](/@@/translation-newline)
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages ![](/@@/translation-newline)
found in the selected catalog are translated. ![](/@@/translation-newline)
Standard search directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas bestäms domänen av miljövariabeln ![](/@@/translation-newline)
TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen så ![](/@@/translation-newline)
kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR. ![](/@@/translation-newline)
När flaggan -s ges uppträder programmet som kommandot ”echo”. ![](/@@/translation-newline)
Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Istället ![](/@@/translation-newline)
översätts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen. ![](/@@/translation-newline)
Normal katalog för meddelandekataloger: %s
|
|
Translated by
Göran Uddeborg
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:283
|
|
39.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Användning: %s [FLAGGA] [TEXTDOMÄN] MSGID MSGID-PLURAL ANTAL
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:216
|
|
40.
|
|
|
Display native language translation of a textual message whose grammatical ![](/@@/translation-newline)
form depends on a number.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Visa översättningar i det lokala språket av textmeddelanden vars grammatiska ![](/@@/translation-newline)
form beror på ett tal.
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:221
|
|
41.
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
COUNT choose singular/plural form based on this value
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMÄN hämta översatta meddelanden från TEXTDOMÄN
-e expandera några kontrollsekvenser
-E (ignorerad för bakåtkompatibilitet)
-h, --help visa denna hjälptext och avsluta
-V, --version visa versionsinformation och avsluta
[TEXTDOMÄN] hämta meddelande från TEXTDOMÄN
MSGID MSGID-PLURAL översätt MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
ANTAL välj singular/plural baserat på detta värde
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:222
|
|
42.
|
|
|
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the ![](/@@/translation-newline)
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the ![](/@@/translation-newline)
regular directory, another location can be specified with the environment ![](/@@/translation-newline)
variable TEXTDOMAINDIR. ![](/@@/translation-newline)
Standard search directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Om parametern TEXTDOMÄN utelämnas bestäms domänen av miljövariabeln ![](/@@/translation-newline)
TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen så ![](/@@/translation-newline)
kan en annan katalog anges med miljövariabeln TEXTDOMAINDIR. ![](/@@/translation-newline)
Normal katalog för meddelandekataloger: %s
|
|
Translated by
Jan D.
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:249
|