|
10.
|
|
|
%s : invalid option -- ' %c '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 無効なオプション -- ' %c '
|
|
Translated by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:621
|
|
11.
|
|
|
%s : option requires an argument -- ' %c '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 引数が必要なオプション -- ' %c '
|
|
Translated by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
|
|
12.
|
|
|
%s : option '-W %s ' is ambiguous
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : オプション '-W %s ' は曖昧です
|
|
Translated by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:934 gnulib-lib/getopt.c:950
|
|
13.
|
|
|
%s : option '-W %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : オプション '-W %s ' に引数はありません
|
|
Translated by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:974 gnulib-lib/getopt.c:992
|
|
14.
|
|
|
%s : option '-W %s ' requires an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : オプション '-W %s ' には引数が必要です
|
|
Translated by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:1013 gnulib-lib/getopt.c:1031
|
|
15.
|
|
|
memory exhausted
|
|
|
|
メモリを使い果たしました
|
|
Translated by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/xmalloc.c:38
|
|
16.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. ![](/@@/translation-newline)
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html> ![](/@@/translation-newline)
This is free software: you are free to change and redistribute it. ![](/@@/translation-newline)
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. ![](/@@/translation-newline)
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html> ![](/@@/translation-newline)
This is free software: you are free to change and redistribute it. ![](/@@/translation-newline)
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
![](/@@/translation-newline)
[参考訳] ![](/@@/translation-newline)
ライセンス GPLv3+: GNU GPL バージョン 3 またはそれ以降 <http://gnu.org/licenses/gpl.html> ![](/@@/translation-newline)
これはフリー・ソフトウェアです. 改変と再配布は自由です. ![](/@@/translation-newline)
法で許された範囲内で無保証です.
|
|
Translated by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
|
|
17.
|
|
|
Written by %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
作者 %s .
|
|
Translated by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
|
|
18.
|
|
|
Bruno Haible
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Bruno Haible
|
|
Translated by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:116
|
|
19.
|
|
|
too many arguments
|
|
|
|
引数が多すぎます
|
|
Translated by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:142
|