|
13.
|
|
|
LZMA1 cannot be used with the .xz format
|
|
|
|
Impossível utilizar LZMA1 com o formato .xz
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:202
|
|
14.
|
|
|
The filter chain is incompatible with --flush-timeout
|
|
|
|
A cadeia de filtros é incompatível com --flush-timeout
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:219
|
|
15.
|
|
|
Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout
|
|
|
|
A mudar para o modo de linha única devido a --flush-timeout
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:225
|
|
16.
|
|
|
Using up to %<PRIu 32> threads.
|
|
|
|
A usar até %<PRIu 32> linhas.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:249
|
|
17.
|
|
|
Unsupported filter chain or filter options
|
|
|
|
Opções de filtro ou cadeia de filtros não suportadas
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:265
|
|
18.
|
|
|
Decompression will need %s MiB of memory.
|
|
|
|
A descompressão precisará de %s MiB de memória.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:277
|
|
19.
|
|
|
Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
|
|
Ajustado o número de linhas de %s de %s para não exceder o limite de uso de memória de %s MiB
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:300
|
|
20.
|
|
|
Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
|
|
Ajustado o tamanho de dicionário de LZMA%c de %s MiB para %s MiB para não exceder o limite de uso de memória de %s MiB
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:411
|
|
21.
|
|
|
Error creating a pipe: %s
|
|
|
|
Erro ao criar um túnel: %s
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|
|
22.
|
|
|
%s : poll() failed: %s
|
|
|
|
%s : poll() falhou: %s
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/xz/file_io.c:277
|