|
12.
|
|
|
The .lzma format supports only the LZMA1 filter
|
|
|
|
La .lzma-formato komprenas sole la filtrilon LZMA1
|
|
Translated by
Keith Bowes
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:194
|
|
13.
|
|
|
LZMA1 cannot be used with the .xz format
|
|
|
|
LZMA ne estas uzebla por la .xz-formato
|
|
Translated by
Keith Bowes
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:202
|
|
14.
|
|
|
The filter chain is incompatible with --flush-timeout
|
|
|
|
La filtrila ĉeno estas nekongrua kun --flush-timeout
|
|
Translated by
Keith Bowes
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:219
|
|
15.
|
|
|
Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout
|
|
|
|
Ŝanĝas al unufadena reĝimo pro --flush-timeout
|
|
Translated by
Keith Bowes
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:225
|
|
16.
|
|
|
Using up to %<PRIu 32> threads.
|
|
|
|
Uzas ĝis %<PRIu 32> fadenoj
|
|
Translated by
Keith Bowes
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:249
|
|
17.
|
|
|
Unsupported filter chain or filter options
|
|
|
|
Nekomprenata filtrila ĉeno aŭ filtrilaj elektoj
|
|
Translated by
Keith Bowes
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:265
|
|
18.
|
|
|
Decompression will need %s MiB of memory.
|
|
|
|
Malkunpremado postulos %s megabajtojn da memoro.
|
|
Translated by
Keith Bowes
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:277
|
|
19.
|
|
|
Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
|
|
Alĝustigis la nombron da fadenoj de %s ĝis %s por ne superi la memoruzadan limo de %s megabajtoj
|
|
Translated by
Keith Bowes
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:300
|
|
20.
|
|
|
Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
|
|
Alĝŭstigis vortara grando de LZMA%c de %s megabajtoj ĝis %s megabajtoj por ne superi la memoruzadan limigon de %s megabajtoj
|
|
Translated by
Keith Bowes
|
|
|
|
Located in
src/xz/coder.c:411
|
|
21.
|
|
|
Error creating a pipe: %s
|
|
|
|
Eraro dum krei dukton: %s
|
|
Translated by
Keith Bowes
|
|
|
|
Located in
src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
|